首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英名词习惯用法与汉译英的准确性
引用本文:吴志高.汉英名词习惯用法与汉译英的准确性[J].湖南城市学院学报,2009,30(2).
作者姓名:吴志高
作者单位:湖南城市学院,外语系,湖南,益阳,413000
基金项目:湖南省教育厅立项项目 
摘    要:因为汉语和英语属于完全不同的语系,且中国人和英美人在思维模式、民族文化等方面有不少差异,两种语言的习惯用法也就大相径庭.由于不懂汉语和英语习惯用法的差异,中国英语学习者在进行汉译英时往往把汉语习惯用法套在英语上造成译文失误.因此,在教学中要深化汉英习惯用法对比分析,从而提高汉译英的准确性.

关 键 词:汉英名词  习惯用法  对比分析  翻译  准确性

Contrastive Study of Noun Usage Between Chinese and English and the Accuracy in Translation from Chinese into English
WU Zhi-gao.Contrastive Study of Noun Usage Between Chinese and English and the Accuracy in Translation from Chinese into English[J].Journal of Hunan City Univeristy,2009,30(2).
Authors:WU Zhi-gao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号