中药对外宣介英译文本的规范性分析 |
| |
引用本文: | 赵旭,王建武.中药对外宣介英译文本的规范性分析[J].科教文汇,2013(20):96-96,104. |
| |
作者姓名: | 赵旭 王建武 |
| |
作者单位: | 陕西国际商贸学院国际经济学院外语系,陕西西安712046 |
| |
基金项目: | 陕西省教育厅专项科研计划项目(2013JK0326) |
| |
摘 要: | 本文旨在掌握目前中药对外宣介材料的英译现状。通过分析出当前中药英译文本中存在的问题,并提出缓解此类问题的途径:译者需加强自身中医药知识的构建;企业需提升对产品译文文本的重视;相关监管部门需加强中药英译文本的规范性。规范中药的英译对于促进中医药国际化的发展有着至关重要的意义,为规范中药外宣材料翻译提供参考。
|
关 键 词: | 中药外宣 英译文本 规范性 |
Analysis on the Normalization of English Translation for External Propaganda and Introduction of Traditional Chinese Medicine |
| |
Authors: | Zhao Xu Wang Jianwu |
| |
Institution: | Zhao Xu,Wang Jianwu |
| |
Abstract: | Abstract This paper aims to know about the current situation of English translation for external propaganda and introduction of traditional Chinese medicine through analyzing the problems ex- isting in the current English translation texts of traditional Chi- nese medicine. We also proposes the approaches to alleviate such problems. To standardize the English translation of traditional Chinese medicine is of critical significance to promote the inter- nationalized development of traditional Chinee medicine, and it provides references for the translation of external propaganda materials of traditional Chinese medicine. |
| |
Keywords: | external propaganda and introduction of traditional Chinese medicine |
本文献已被 维普 等数据库收录! |