首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
巧用归化与异化 讲好中国故事——以纪录片《伟大诗人杜甫》为例
作者姓名:
王耀利
作者单位:
无锡城市职业技术学院
摘 要:
对归化与异化手法的合理运用能实现翻译的“信、达、雅”。纪录片《伟大诗人杜甫》中大量使用了归化法,异化法有所涉及,但是比重较少。这样的处理能使译文语言流畅,更容易被西方观众接受。但是其中大量的中国文化信息无法成功传播,因此为了更好地传播中国文化,应该首选归化法,其次加大异化处理,比如采用直译法、音译法,这样才能真正讲好中国故事,传递中国声音。
关 键 词:
归化
异化
中国文化
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号