蒙汉文化交流史上的一枝奇葩——《一层楼》对古典小说的继承与创新 |
| |
引用本文: | 雷勇.蒙汉文化交流史上的一枝奇葩——《一层楼》对古典小说的继承与创新[J].内蒙古大学学报(人文社会科学版),1999(1). |
| |
作者姓名: | 雷勇 |
| |
作者单位: | 汉中师范学院中文系 |
| |
摘 要: | 《一层楼》在创作中对《红楼梦》等古典小说多有借鉴。主要表现为:整体结构的套用、故事情节的移植,人物形象的模仿、诗句的借用等。文章认为,在中国文学史上,对前人作品的模仿,既有理论上的依据,又有创作上的传统,因而有其合理性,不能笼统否定。《一层楼》的价值在于,在继承的基础上又有创新。书中情节的袭用多属枝节,而大的生活背景独特;在人物形象塑造方面,有自己的生活基础,又融入了蒙古族的风俗人情,体现了独特的审美个性;摒弃了《红楼梦》续书“补恨”、“圆梦”的创作模式,较好地继承了《红楼梦》的悲剧精神
|
关 键 词: | 《一层楼》 《红楼梦》 蒙汉文化 继承 创新 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|