英语中形式上肯定、意义上否定的句子的语义特点 |
| |
引用本文: | 李承俊.英语中形式上肯定、意义上否定的句子的语义特点[J].现代企业教育,2012(16):120-121. |
| |
作者姓名: | 李承俊 |
| |
作者单位: | 山东省东营市中等专业学校,山东东营,257091 |
| |
摘 要: | 英语中有大量句子在形式上是肯定的,但意义上却是否定的。肯定句的否定意义是通过词、词组、或整个句子表现出来的。这样的句子汉语译文常常是否定句。本文从以下几方面作以阐述。A.有些词(如:形容词、介词、动词、分词等)或者短语在肯定句子中含有否定的意义,翻译时应当注意汉语用否定句来表达。B.某些固定结构、句式以其肯定形式表达否定意义,如Anything but,But that(what),Butfor,Too…to等。C.某些肯定的句子,可以通过上下文、说话语气表达出否定的意义。D.有些习惯用语及惯用法常常以肯定形式表示否定意义。
|
关 键 词: | 形式上肯定 意义上否定 肯定句的否定意义 词或短语 固定结构 句式 上下文 语气 习惯用语及惯用法。 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|