首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"林译小说"与林纾文学创作的关系
引用本文:林娟."林译小说"与林纾文学创作的关系[J].闽江学院学报,2005,25(4):11-15.
作者姓名:林娟
作者单位:闽江学院中文系,福建,福州,350108
摘    要:林纾的小说创作实践显然受到自身小说翻译实践的影响,表现在内容与形式两个层面。在小说内容上,林纾小说受所翻译的西方小说的影响,表现出现代爱情观念的觉醒以及小说社会批判功能的突显;在小说的形式上,林纾小说借鉴西方小说的叙事手法和结构方式是对中国传统小说艺术的一种自觉变革。

关 键 词:林译小说  翻译  创作实践
文章编号:1009-7821(2005)04-011-05
收稿时间:2005-03-26
修稿时间:2005年3月26日

The Relationship Between "Novels Translated by Lin" and Lin Su's Own Creative Practice
Lin Juan.The Relationship Between "Novels Translated by Lin" and Lin Su's Own Creative Practice[J].Journal of Minjiang University,2005,25(4):11-15.
Authors:Lin Juan
Abstract:Obviously,Lin Su's own creative practice has been affected by his novel translation practice, both in contents and in forms. As for novel's contents, Lin Su's novels have reflected the arousal of modem idea for love and novel's function of social criticism; as for novel's form, Lin Su's novels use foreign novel's narration and framework for reference,it is self-conscious for Chinese traditional novels.
Keywords:"reform Novels Translated by Lin"  translation  creative practice  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号