林纾误译之我见 |
| |
引用本文: | 倪艳笑,王慧娟.林纾误译之我见[J].文教资料,2008(3):28-30. |
| |
作者姓名: | 倪艳笑 王慧娟 |
| |
作者单位: | 中国矿业大学,外文学院,江苏,徐州,221116 |
| |
基金项目: | 中国矿业大学外文学院科研基金 |
| |
摘 要: | 林纾的翻译作品因其严重的漏译、误译以及删节填料屡遭批评,现代翻译界对林纾是否可以称为翻译家众说纷纭.本文从忠诚原则、诗化角度、误译存在的合理性以及历史地位四个方面对林纾的误译进行了分析,并给予林译一个客观而积极的评价.
|
关 键 词: | 林纾 误译 忠诚原则 诗化 误译存在的合理性 历史地位 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|