首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能翻译理论中的翻译生态和翻译环境
引用本文:华有杰.功能翻译理论中的翻译生态和翻译环境[J].山西广播电视大学学报,2011(5):69-71.
作者姓名:华有杰
作者单位:广西贺州学院外语系,广西贺州,542800
摘    要:功能翻译理论视域中的翻译行为九大构成要素及其之间的相互关系构成了翻译行为的翻译生态环境。这九个要素形成了三个层次,即原语、译本和目标语之间的语言层面,原语文化、翻译行为和目标语文化之间的文化层面,原作者、译者和受众之间的主体层面。主体层面要素构成了功能翻译理论中的翻译生态,而语言层面与文化层面构成了功能翻译理论中的翻译环境,而这三个层面之间的和谐共存就达成了翻译生态与翻译环境的和谐统一。

关 键 词:功能翻译理论  翻译生态  翻译环境

Translational Ecology and Translational Environment in Skopos-theory
Hua Youjie.Translational Ecology and Translational Environment in Skopos-theory[J].Journal of Shanxi Radio & Tv University,2011(5):69-71.
Authors:Hua Youjie
Institution:Hua Youjie(The Department of Foreign Languages of Guangxi Hezhou University,Hezhou,Guangxi,542800)
Abstract:The factors which constitute translation acts form hierarchy which contains three level:the first one is linguistic level based upon SL-version-TL,the second the cultural level based upon SC-translation act-TC,and the last the subjective level based upon
Keywords:Skopos-theory  translation ecology  translational environment
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号