首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

解读文学翻译中风格的可译性
引用本文:孙秀丽.解读文学翻译中风格的可译性[J].淮北职业技术学院学报,2015(1):40-41.
作者姓名:孙秀丽
作者单位:黄淮学院外语系,河南驻马店,463000
摘    要:文学作品在翻译过程中并不只是简单的字词翻译,而是要将其风格进行翻译。但是文学作品的风格翻译存在着较大的困难,稍有不慎就会导致翻译的风格出现较大差异,从而不能够有效表现出作者的风格。文学作品风格的翻译虽然比较困难,但是原则上是可以进行翻译的。翻译者只有进行大量的准备,才能够有效翻译文学作品中作者的风格。

关 键 词:文学翻译  风格  可译性
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号