首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈翻译是翻译文化
引用本文:李海玲.谈翻译是翻译文化[J].海外英语,2015(6).
作者姓名:李海玲
作者单位:新疆财经大学外国语学院,新疆乌鲁木齐,830012
摘    要:文章从翻译目的,翻译文本,翻译策略的选择三个方面分析阐述了翻译的根本属性是翻译文化。首先,翻译的目的就是透过一种语言忠实、准确地再现另一种语言所反映的思想和文化,这一根本目的决定了翻译的任务就是实现原语和译入语在文化功能上的等值,完成文化传递。其次,拟翻译文本的选择是受文化影响和制约的,文本翻译本身就是对文化的翻译,文化又借文本得以体现。最后,归化和异化两种翻译策略之争实则为一场文化之争。

关 键 词:语言  文化  翻译文化  翻译目的  文本类型  翻译策略

Translating Is Translating Culture
LI Hai-ling.Translating Is Translating Culture[J].Overseas English,2015(6).
Authors:LI Hai-ling
Abstract:
Keywords:language  culture  translating culture  translation skopos  text type  translation strategies
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号