论中国大学校训的英译原则——从国外校训的特点谈起 |
| |
引用本文: | 操时尧.论中国大学校训的英译原则——从国外校训的特点谈起[J].英语辅导,2009(5). |
| |
作者姓名: | 操时尧 |
| |
作者单位: | 孝感学院外国语学院,湖北,孝感432000 |
| |
基金项目: | 孝感学院科研立项课题 |
| |
摘 要: | 校训是大学精神和文化的浓缩,也是学校办学理念的体现,具有言简意赅、易于朗诵且内涵丰富等特点。从功能的角度看,校训是一种具有训示功能的应用文体。本文从分析国外大学校训的语言特点出发,寻找译入语的内在属性,从而探讨可循的校训汉英翻译原则。
|
关 键 词: | 大学校训 语言特点 翻译原则 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|