首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文学翻译历史使命角度看翻译方法的选择分析
引用本文:许明.从文学翻译历史使命角度看翻译方法的选择分析[J].佳木斯教育学院学报,2013(8):386+388.
作者姓名:许明
作者单位:遵义医学院珠海校区外语系
摘    要:中国历史上文学翻译策略的相互运用促进了中国文化的繁荣与发展。在21世纪,文化交流作为文学翻译的重要历史使命推进着文化发展的进程,从而要求我们采取更有利的翻译策略,而这一策略需要更好的把语言和文化相结合,运用好顺畅的汉语,更好地译意外国文化。本文通过对翻译策略的叙述,用动态和辩证的观点对文学翻译中策略的选择做分析,得出:不同环境下采用不同的翻译策略是与文化、语言、翻译目的、读者、译者等因素相结合的,也只有把这些因素相结合才能达到文学翻译真正的目的,即文化交流。

关 键 词:文学翻译  翻译策略  语言  文化  使命

Analysis on the choice of translation methods from the perspective of the history mission of literary translation
Xu Ming.Analysis on the choice of translation methods from the perspective of the history mission of literary translation[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2013(8):386+388.
Authors:Xu Ming
Institution:Xu Ming(Department of Foreign Languages,Zhuhai Campus of Zunyi Medical College,Zunyi Guizhou,519000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号