首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西方文化霸权下的汉英商标翻译
引用本文:李靓.西方文化霸权下的汉英商标翻译[J].湖南科技学院学报,2005,26(12):195-197.
作者姓名:李靓
作者单位:湖南科技学院,外国语言文学系,湖南,永州,425006
摘    要:经济社会中商标犹如商品的灵魂,全球化背景下商标的翻译举足轻重。在当今西方经济占统治地位的现实下,归化一一带着原语大量的文化亏损,成了商标汉英翻译中占主流的原则。商标翻译如何做到尽量避免其所蕴涵的文化的流失,又做到“投其所好”,实现其经济效益呢?本文试图从文化与经济两方面入手,运用话语权力,东方主义,异化与归化等理论来探讨文化霸权下商标汉英翻译的制约方面与林中路。

关 键 词:商标汉英翻译  文化霸权  话语权力  东方主义  林中路
文章编号:1673-2219(2005)12-0195-03
收稿时间:2005-08-20
修稿时间:2005年8月20日

On Chinese-English Translation of Trademarks in the Context of Western Cultural Hegemony
LI Jing.On Chinese-English Translation of Trademarks in the Context of Western Cultural Hegemony[J].Journal of Hunan University of Science and Engineering,2005,26(12):195-197.
Authors:LI Jing
Abstract:
Keywords:Chinese-English translation of trademarks  western cultural hegemony  power of discourse  orientalism  strategies
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号