古诗词的英译之美 |
| |
引用本文: | 周蓓,刘洪泉.古诗词的英译之美[J].考试周刊,2007(14):16. |
| |
作者姓名: | 周蓓 刘洪泉 |
| |
作者单位: | 长江大学,外国语学院,湖北,荆州,434023 |
| |
摘 要: | 在文学作品的翻译中,一般诗歌的翻译都被视为“难”,而有着中国千年文化底蕴的古诗词的英译可谓是“难上加难”。将古诗词译得通畅已属不易;更何况,要译出原诗词的美,真可谓是“难于上青天”。本文从意美、音美和形美这三个方面,来看古诗词的英译之美。
|
关 键 词: | 古诗词 意美 音美 形美 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|