首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

梁实秋新人文主义思想与《莎士比亚全集》的翻译
引用本文:程园园,张德让.梁实秋新人文主义思想与《莎士比亚全集》的翻译[J].黄山学院学报,2008,10(1):114-117.
作者姓名:程园园  张德让
作者单位:安徽师范大学,外国语学院,安徽,芜湖,241000
摘    要:梁实秋早年推崇浪漫主义,后来改为提倡古典主义,即新人文主义.正是其新人文主义文艺思想以及他对人性的提倡,使他选择翻译充满人性光辉的<莎士比亚全集>.

关 键 词:梁实秋  新人文主义思想  人性  《莎士比亚全集》
文章编号:1672-447X(2008)01-0114-04
修稿时间:2007年3月27日

Liang Shiqiu's Neo-Humanism and Translation of Complete Works of Shakespeare
Cheng Yuanyuan,Zhang Derang.Liang Shiqiu's Neo-Humanism and Translation of Complete Works of Shakespeare[J].Journal of Huangshan University,2008,10(1):114-117.
Authors:Cheng Yuanyuan  Zhang Derang
Institution:Cheng Yuanyuan,Zhang Derang (Department of English,Anhui Normal University,Wuhu241000,China)
Abstract:This paper introduces the neo-humanism, traces the formation of Liang Shiqiu's literary idea of neo-humanism as well as the relationship between his literary idea and the translation of The Complete Works of Shakespeare. In his early life Liang Shiqiu advocates the Romanticism, and then he changes to promote the Classicism, that is neo-humanism. It is this literary idea and his promotion of humanity that result in the translation of the humanistic book, The Complete Works of Shakespeare and by this translat...
Keywords:Liang Shiqiu  neo-humanism  humanity  The Complete Works of Shakespeare  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号