贺州市公共场所标识语英译:问题与对策 |
| |
引用本文: | 麦新转.贺州市公共场所标识语英译:问题与对策[J].广西梧州师范高等专科学校学报,2014(2):23-28. |
| |
作者姓名: | 麦新转 |
| |
作者单位: | 贺州学院外国语学院,广西贺州542899 |
| |
基金项目: | 2011年度贺州学院科研立项(2011SKKY06)、2011年广西教育厅科研立项项目(201106LX637). |
| |
摘 要: | 公共场所双语标识翻译是塑造城市形象,构建经济建设软环境不可缺少的一部分。通过实地调查发现,贺州市公共场所双语标识英文翻译存在拼写、组合等文字性错误、中式英语和译文同一性等问题。提高认识,对全市范围的双语标识语进行普查,规范使用,按行业归口管理,设立专业委员会集中审核严把出口关,将大大改善双语标识语的规范使用。
|
关 键 词: | 贺州 公共场所标识语 英译 规范 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|