首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

大学英语写作中的负迁移:中式英语
引用本文:蔡丽坤,李良,侯雅雄.大学英语写作中的负迁移:中式英语[J].河北北方学院学报(社会科学版),2008,24(4):78-80.
作者姓名:蔡丽坤  李良  侯雅雄
作者单位:1. 河北理工大学,外国语学院,河北,唐山,063009
2. 河北广播电视大学外语系,河北,石家庄,050071
3. 河北北方学院第一临床医学院,河北,张家口,075000
摘    要:中式英语特指受汉语的思维模式和表达习惯的干扰而产生的一种不符合英语规范的中介语,是中国学生英语写作中普遍存在的问题,主要体现在词汇、句式、语篇3个层面。教师在英语写作教学中要学会分析学生文章中的中式英语,采取有效的教学策略,帮助学生逐步克服汉语的负面影响。

关 键 词:英语写作教学  母语负迁移  中式英语  教学策略

Chinglish: Negative Transfer in College English Writing
Institution:CAI Li-kun, LI Liang, HOU Ya-xiong (1. School of Foreign Languages, Hebei University of Science and Engineering,Tangshan, Hebei 063009,China; 2. Foreign Language Department, Hebei Radio and Television University, Shijiazhuang, Hebei 050071, China; 3. No. 1 College of Clinical Medicine, Hebei North University, Zhangjiakou, Hebei 075000, China)
Abstract:Chinglish refers in particular to a kind of intermediary language which influenced by Chinese thinking pattern and expression habit, it is the common problem exists in Chinese students' English writing, it is mainly expressed in vocabulary, sentence pattern and text these three levels. In the English writing teaching activities, teachers should learn how to analyze the Chinglish appeared in students' paper, and take effective teaching strategy, help students gradually overcome Chinese negative Influ- ences.
Keywords:teaching of English writing  negative transfer of mother tongue  Chinglish  teaching strategy
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号