首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译转换理论视角下《呼啸山庄》的汉译策略研究
作者姓名:王明亮  季秀林
作者单位:山东科技大学外国语学院
摘    要:《呼啸山庄》是19世纪英国作家与诗人艾米莉·勃朗特的代表作。本文在卡特福德翻译转换理论指导下,选取周绍丰译本为研究对象,探讨卡特福德翻译转换理论在文学作品汉译中的应用。本文旨在探究如何从层次转换和范畴转换两个方面更好地呈现文学译本,以更好地借鉴和欣赏世界优秀文学作品和推动世界优秀文学作品的传播。

关 键 词:翻译转换理论  文学翻译  《呼啸山庄》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号