“不会不”与“一定” |
| |
引用本文: | 汤潇潇,曾传禄.“不会不”与“一定”[J].绵阳师范高等专科学校学报,2014(12):26-31. |
| |
作者姓名: | 汤潇潇 曾传禄 |
| |
作者单位: | 贵州师范大学文学院,贵州贵阳550001 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究青年项目“汉语能性范畴研究”(09YJC740020); 社科规划项目“认知语言学视野下的汉语情态词研究”(14GZYB52); 贵州省教育厅高校人文社会科学研究硕士点项目“面向对外汉语教学的汉语情态词研究”(12SSD014) |
| |
摘 要: | "不会不"和"一定"的情态义与主语人称密切相关。主语是第一人称时,"不会不"和"一定"一般表示道义情态保证],但"不会不"也可表示认识情态盖然]。主语是第二、三人称时,"一定"一般表示认识情态必然],"不会不"表示认识情态盖然],但主语是第三人称时,"一定"有时也可表示道义情态要求]。句法方面,"一定"能跟述补短语搭配,而"不会不"不能,原因在于"不会不"的双重否定结构特点。句子类型方面,"不会不"出现在假设句中,经常表示委婉的请求或者问询,在疑问句中,"不会不"表示委婉的揣度或问询,而"一定"则没有这些语用特点。
|
关 键 词: | 一定 不会不 情态 |
"Buhuibu" and "Yiding" |
| |
Institution: | TANG Xiao - xiao, ZENG Chuan - lu ( College of Language and Literature, Guizhou Normal University, Guiyang, Guizhou 550001 ) |
| |
Abstract: | The subject's person is closely related with the modality meaning of " buhuibu" and " yiding". When the subject of a sentence is the first person, " buhuibu" and " yiding" mean deontic modal meaning " guarantee" in general,but " buhuibu" also means epistemic modal meaning " probable". When the subject of a sentence is the second and third person, " yiding" means epistemic modal meaning " inevitable" in general; " buhuibu" always means epistemic modal meaning " probable". However,when the subject of a sentence is the third person,sometimes " yiding" has deontic modal meaning of " require". In the syntax, " yiding" can match verb- complement phrase,but " buhuibu" can't. The double negation structure of " buhuibu" results in differences in the syntax. In the aspect of sentence category,when " buhuibu" appears in a hypothetical clause,it means euphemistic request or inquiry. In questions, " buhuibu" means euphemistic inquiry,while " Yiding" doesn't have these pragmatic features. |
| |
Keywords: | buhuibu yiding modality |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|