首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

符号学视角下翻译的意义缺失与补偿
引用本文:谢全文.符号学视角下翻译的意义缺失与补偿[J].海外英语,2012(17):167-168.
作者姓名:谢全文
作者单位:广州大学华软软件学院外语系
摘    要:翻译是两种语言之间的意义传递,故原语语言意义和目的语语言意义是否对等是翻译研究的核心问题之一。语言从更为宏观的角度来看,从属于符号系统,该文旨在运用符号学理论的意义构成维度来分析翻译中意义传递的缺失现象与补偿策略。

关 键 词:意义传递  对等  翻译研究  符号学

Meaning Loss and Compensation in Translation from the Semiotic Perspective
XIE Quan-wen.Meaning Loss and Compensation in Translation from the Semiotic Perspective[J].Overseas English,2012(17):167-168.
Authors:XIE Quan-wen
Institution:XIE Quan-wen(South China Institute of Software Engineering.GU,Guangzhou 510990,China)
Abstract:Translation is,in nature,the transfer of meaning between two languages.Therefore,whether the meaning of the original text is transferred equivalently into the target text acts as the core issue of translation studies.From a broader perspective,all the languages belong to the semiotic system.This article aims to analyze the phenomenon of meaning loss in translation practice by framing it in the semiotic meaning theory.
Keywords:transfer of meaning  equivalence  translation studies  semiotics
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号