首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

东西方思维差异与语言翻译
引用本文:曹萍.东西方思维差异与语言翻译[J].鸡西大学学报,2004,4(4):34-35.
作者姓名:曹萍
作者单位:鸡西大学应用外语系
摘    要:思维的单位是概念、判断和推理;语言的单位是词、句、语段和篇章。思维和语言之间存在着一定的对应关系,思维的方式决定着语言的表达形式。东西方不同的思维方式必然影响着英汉不同的表达,因此在翻译过程中,必须按照译入语民族思维方式的特点,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯。

关 键 词:思维方式  思维差异  语言表达  语言翻译

West-eastern Thought Differences in English Language Teaching
Cao Ping.West-eastern Thought Differences in English Language Teaching[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2004,4(4):34-35.
Authors:Cao Ping
Abstract:Language expression is affected by the differences between the east and the west.So when we want to express the same thing,we use different way,and when we translate words,sentences and phrases,we must follow the rules that different thought between the east and the west.
Keywords:thought mode  the differences between the east and west  expression  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号