崔·高《红楼梦》韩译本“红”系颜色词翻译研究 |
| |
作者姓名: | 荣慧艳 李书宁 |
| |
作者单位: | 对外经济贸易大学外语学院 |
| |
摘 要: | 《红楼梦》中大量出现的颜色词使得这部巨著具有了独特的美学价值,其中“红”系颜色词作为分化最为细致的词群,其所体现的颜色范畴与构词方式十分多样。文章拟将“红”系颜色词分为修饰服饰·织物、自然物·器物·建筑、人体三类,通过分析崔溶澈、高旼喜《红楼梦》韩译本中的“红”系颜色词翻译,探究译者在翻译时使用的翻译策略,指出误译之处并提出修改方案,或对《红楼梦》韩译本的修订有所帮助。
|
关 键 词: | 《红楼梦》 韩译本 颜色词 |
|
|