首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

合作原则在英文电影片名翻译中的应用
引用本文:刘娟.合作原则在英文电影片名翻译中的应用[J].佳木斯教育学院学报,2011(2):310+315-310,315.
作者姓名:刘娟
作者单位:无锡工艺职业技术学院,江苏,宜兴,214206
摘    要:电影作为文化交流的一种方式,越来越受到观众的青睐。电影要更好地吸引观众,激发观看的欲望,除了精彩的影片内容外,更重要的是电影片名。本文以合作原则为指导,来分析多部英文电影片名及其翻译,从而证实了合作原则在英文电影片名翻译中的指导作用。

关 键 词:合作原则  英文电影片名  片名翻译

On application of cooperative principle in translation of movie title
Liu Juan.On application of cooperative principle in translation of movie title[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2011(2):310+315-310,315.
Authors:Liu Juan
Institution:Liu Juan(Wuxi Institute of Arts & Technology,Yixing Jiangsu,214206,China)
Abstract:As a way of cultural communication,movies become more and more popular.To attract the audience,wonderful contents,good actors and shooting skills are absolutely necessary,but more important is the titles.Based on the cooperative principle,this article analyses movie titles and its corresponding translation,and it finally confirms that the cooperative principle can take effect in translation of movie titles.
Keywords:cooperative principle  movie title  translation of movie title  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号