首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例
引用本文:郭蕾,蒋美丰.《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例[J].山西广播电视大学学报,2010,15(1):67-69.
作者姓名:郭蕾  蒋美丰
作者单位:健雄职业技术学院,江苏,太仓,215411
摘    要:以中国古典四大名著之一的《红楼梦》及其二个英译本为研究对象,以红楼梦汉英平行语料库为资源,探讨对比汉语源语中具有鲜明中国文化特色俗语的不同英译,为典籍汉英翻译实践提供借鉴。

关 键 词:红楼梦  译本  翻译方法  对比分析
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号