从历史文化角度解读张爱玲自译《五四遗事》的策略 |
| |
引用本文: | 张静静.从历史文化角度解读张爱玲自译《五四遗事》的策略[J].开封教育学院学报,2014(6). |
| |
作者姓名: | 张静静 |
| |
作者单位: | 安徽理工大学外国语学院,安徽淮南,232001 |
| |
摘 要: | 张爱玲是中国现代文学史上杰出的双语作家和译者,其自译作品亦组成了对张爱玲的翻译研究中最具特色的部分。本文从宏观历史文化角度出发,结合张爱玲自译作品《五四遗事》,分析得出她在自译时主要采取改写和补写的策略来处理语言和文化因素,以达到作品揭露社会现象,讽刺社会现实的主题。
|
关 键 词: | 张爱玲 自译 《五四遗事》 改写 补写 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|