以have的偏误使用为例来认识英语中介语现象 |
| |
引用本文: | 郭志伟.以have的偏误使用为例来认识英语中介语现象[J].新乡师范高等专科学校学报,2010,24(3). |
| |
作者姓名: | 郭志伟 |
| |
作者单位: | 新乡学院,公共外语部,河南新乡453003 |
| |
摘 要: | 在英语的SLA(第二语言习得)过程中学习者经常会表述出一些不合语法规则或者不符合目标语表达习惯的句子,我们把这种现象称作语言偏误,比如句子I have changes。我们有时把这种英语称为Chinglish。Chinglish主要是学生在SLA过程中所产生的中间语,也就是中介语所致。文章旨在以中介语理论为基础,以动词have的使用偏误为例,来认识英语SLA过程中的中介语现象并对其原因加以分析。
|
关 键 词: | 中介语 第二语言习得 语言偏误 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|