首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告语英译中的失误与策略评析--以国内服装品牌为例
引用本文:郭雨.广告语英译中的失误与策略评析--以国内服装品牌为例[J].北京城市学院学报,2015(2).
作者姓名:郭雨
作者单位:南通航运职业技术学院 江苏 南通 226006
摘    要:广告语翻译不同于一般的翻译,它承载着推销产品,劝导消费者购买产品的重要功能,具有明确的商业目的。中文广告语的英译水平将直接影响到国内品牌与产品是否能被广大译语消费者接受和购买,使企业获取经济利益。通过对现今国内知名服装品牌的大量广告语翻译案例进行对比分析,针对在翻译过程中常出现的关于文化、语言、思维方面的失误,本文提出了相应的改进策略和方法,为今后广告语英译所借鉴。

关 键 词:广告英译  翻译失误  策略

An Analysis of the Errors and Strategies on English Translation from Chinese Advertisement---Taking Domestic Clothing Brand for Example
GUO Yu.An Analysis of the Errors and Strategies on English Translation from Chinese Advertisement---Taking Domestic Clothing Brand for Example[J].Haidian University Journal,2015(2).
Authors:GUO Yu
Abstract:
Keywords:English translation from Chinese advertisement  translation errors  strategies
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号