首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语言、文化因素对翻译可接受性的影响
引用本文:韩虎林,裴结贵.语言、文化因素对翻译可接受性的影响[J].赣南师范学院学报,1999(5).
作者姓名:韩虎林  裴结贵
作者单位:安徽池州师专外语系!安徽贵池247100(韩虎林),中国矿业大学(裴结贵)
摘    要:本文从语言与文化的关系出发,论述了语言因素和文化因素对翻译可接受性的影响。从语言角度看,英语的形合法与汉语的意合法、英汉互译时信息焦点的位移、不同语言具体某一方面编码能力的强弱对翻译可接受性产生一定的影响。从文化角度看,东西方文化价值观的差异、不同文化圈内人的思维方式的不同、各民族的文化习俗、比喻、联想上的差异也为翻译可接受性造成一定的障碍

关 键 词:语言  文化  翻译可接受性

On the Influence of Language and Culture Factors to the Acceptability of Translation
HAN Hu lin,PEI Jie gui.On the Influence of Language and Culture Factors to the Acceptability of Translation[J].Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2)),1999(5).
Authors:HAN Hu lin  PEI Jie gui
Institution:HAN Hu lin 1 PEI Jie gui 2
Abstract:The thesis discusses the influence of lang uage and culture factors to the acceptability of translation from the relation between language and culture.From the Language angle,the agreemeat of forms in English and the agreement of meaning in Chinese,the transformation of information focus when inter translating between English and Chinese,the coding ability of certain concrete aspect of different language and so on all have some influence to the acceptability of translation.From culture angle,the difference of culture.Values in the east and west,different thinking methods in different cultural cirde,and difference of all nationalities' custom,figures of speech and imagination will set up barriers for the acceptability of translation.
Keywords:language  culture  the acceptability of translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号