奥运主题口号翻译的关联性——兼析“同一个世界,同一个梦想”的英译 |
| |
引用本文: | 操时尧.奥运主题口号翻译的关联性——兼析“同一个世界,同一个梦想”的英译[J].英语辅导,2008(3):115-117. |
| |
作者姓名: | 操时尧 |
| |
作者单位: | 孝感学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 关联翻译理论认为翻译是一种交际行为,翻译过程是译者把源语作者的意图准确地传递给译语受体的过程,因此,译者的任务是在二者之间寻找最佳关联。本文旨在运用该理论从语义关联、联想关联和文化关联三个层面探讨奥运主题口号的翻译。
|
关 键 词: | 奥运口号 关联理论 翻译 最佳关联 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|