首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

郁达夫小说中诗词文本的互文性及其文化意义
引用本文:俞超. 郁达夫小说中诗词文本的互文性及其文化意义[J]. 青岛大学师范学院学报, 2005, 22(4): 58-62
作者姓名:俞超
作者单位:北京师范大学,文学院,北京,100875
摘    要:在小说中插入诗词是郁达夫感伤型文本的一种经常性的构成方式,散体白话文引入诗歌体语言,这在最宽泛的意义上是一种他性文本的引入,也就是文本的互文现象。在新文学文体的开创期,这种文本的互文见义又具有深刻的文化象征意义。郁达夫小说中的这种互文体形式,实际上表征着郁达夫作为一个新文学作家在新的文体写作中所要处理的一些问题,如中西文化的调和,传统和现代对接等等。

关 键 词:郁达夫 互文性 旧体诗 对话
文章编号:1006-4133(2005)03-0058-05
收稿时间:2005-07-05
修稿时间:2005-07-05

On the Intertextuality and Its Cultural Sense of the Poetic Language in Yu Da-fu''''s Novels
YU Chao. On the Intertextuality and Its Cultural Sense of the Poetic Language in Yu Da-fu''''s Novels[J]. Journal of Teachers College Qingdao University, 2005, 22(4): 58-62
Authors:YU Chao
Affiliation:College of Language and Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
Abstract:Poetic language inserted in the text is common in Yu Da-fu's novels,which is one of the usual ways by which Yu's sentimental novels are built.The phenomenon of introducing the poetic language,a completely different form from writings in the vernacular into the novel,is named intertextuality in a broad sense.During the inaugurating period of Chinese new literary,this kind of technique in Yu's novels signifies some important problems of culture.For example,such problems as the mergence between the western and China and the link between the modern and tradition are all implied in the using of intertextuality.
Keywords:Yu Da-fu    intertextuality    old-style poetry    dialogue
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号