安徽旅游翻译失误调查研究 |
| |
引用本文: | 丁立福,黄波.安徽旅游翻译失误调查研究[J].焦作大学学报,2011,25(1):127-130. |
| |
作者姓名: | 丁立福 黄波 |
| |
作者单位: | 淮南师范学院外语系,安徽,淮南,232001 |
| |
基金项目: | 淮南师范学院科研项目"旅游翻译文化性失误研究",安徽省社科规划项目"安徽旅游翻译失误及其对策研究" |
| |
摘 要: | 依据翻译目的论有关翻译失误划分的思想,可将安徽旅游翻译中既存的众多失误概括为四类,即功能性翻译失误、文化性翻译失误、语言性翻译失误和文本专有性翻译失误。通过对旅游翻译失误内涵的探讨及其外延的梳理,有助于深化旅游翻译理论研究,有助于识别更多的旅游翻译失误,从而推动旅游翻译的完善。
|
关 键 词: | 安徽 旅游翻译 目的论 翻译失误 |
The Investigation of Anhui Tourism Translation Errors |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|