首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英社交称谓的文化差异和汉语语用原则
引用本文:刘潇.汉英社交称谓的文化差异和汉语语用原则[J].桂林师范高等专科学校学报,2009,23(4):80-83.
作者姓名:刘潇
作者单位:广西师范大学文学院,广西,桂林,541004
摘    要:从汉英社交称谓语背后所蕴含的文化差异入手,展示汉英社交称谓语各自的形态,提炼出汉语社交称谓的四个语用原则,以便于人们在跨文化交际过程中达到预期的效果。

关 键 词:社交称谓语  文化差异  语用原则

Cultural Differences between English and Chinese Social Titles and Chinese Pragmatic Principles
Liu Xiao.Cultural Differences between English and Chinese Social Titles and Chinese Pragmatic Principles[J].Journal of Guilin College of Education,2009,23(4):80-83.
Authors:Liu Xiao
Institution:Liu (School of Chinese Language & Literature, Guangxi Xiao Normal University, Guilin , Guangxi 541004, China)
Abstract:From the perspective of the cultural differences this article discusses English and Chinese social titles. It puts forward four pragmatic principles in Chinese social titles to help people achieve the desired results in the process of cross-cultural communication.
Keywords:social titles  cultural differences  pragmatic principles
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号