古诗译在《红楼梦》中的审美再现 |
| |
引用本文: | 柏钧,张映先.古诗译在《红楼梦》中的审美再现[J].邵阳师范高等专科学校学报,2002,24(1):76-79. |
| |
作者姓名: | 柏钧 张映先 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院英语系,湖南长沙410083 |
| |
摘 要: | 诗歌是意蕴、声韵、形式三美的统一,翻译中国古典诗歌要体现“意美”“音美”“形美”。“意美”属于深层审美,传达诗歌的意韵之美就要深入挖掘原诗的意旨,这是翻译中一个重要的环节,实现“三美”的完美结合是诗歌翻译的最高境界。
|
关 键 词: | 审美再现 意蕴美 声韵美 形式美 古典词歌 汉译英 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|