首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“电影的原著”:关于巴金长篇小说《家》第一德译本出版的一些背景
引用本文:大春.“电影的原著”:关于巴金长篇小说《家》第一德译本出版的一些背景[J].中文自学指导,2014(5):39-41.
作者姓名:大春
作者单位:德国波鸿鲁尔大学中国语言文学部
摘    要:巴金的长篇小说《家》的第一个德译本于1959或1960年在东德出版时,书名被改为"在官员的公馆里"。这是因为在1958年,改变自《家》的同名电影在东德上映时,电影名先已作了这样的改动,小说《家》是作为"电影的原著"来介绍给东德读者的。

关 键 词:巴金  《家》  《在官员的公馆里》
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号