科幻灾难电影字幕翻译探析——结合电影《2012》的初步总结 |
| |
引用本文: | 汪洋.科幻灾难电影字幕翻译探析——结合电影《2012》的初步总结[J].科教文汇,2010(10):121-121,134. |
| |
作者姓名: | 汪洋 |
| |
作者单位: | 中南财经政法大学,湖北,武汉,430074 |
| |
摘 要: | 随着人们对环境问题认识的深化,发函来越多的关注已投向生态环保。于此,一系列关注生态平衡、管理人类的灾难片如雨后春笋般出现,不仅给我们带来感官冲击,更是给内心带来巨大震撼。电影让我们开始自我反思与行动起来。作为译者,在此类电影的处理上要怎样去合理地翻译相关的语言呢?怎样才能更好地让人们体会其中的道理呢?在不同的翻译目的指导下,选择什么样的方法才更合理呢?因此,本文结合字幕本身翻译特点、文化影响及相关理论,以2009年新作《2012》为例,讨论并总结了相关字幕翻译的内容。
|
关 键 词: | 环保 科幻 字幕翻译 归化 异化 目的 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|