首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译实践中的语篇分析
引用本文:闻华.翻译实践中的语篇分析[J].南阳师范学院学报,2007,6(8):87-88.
作者姓名:闻华
作者单位:河南科技大学,外国语学院,河南,洛阳,471003
摘    要:近10年来越来越多的学者把系统功能语言学相关理论引入翻译研究领域,给翻译研究带来了新的活力。笔者在教学实践中发现,把功能语言学中的语篇分析手段应用于翻译实践往往会取得良好的效果,因此认为在翻译实践中应该强化语篇意识,注重分析语篇的语境问题,了解和掌握不同语类的共性和个性,这样才能明确原文的文化背景和语言背景,才能更好地还原译文的交际功能。

关 键 词:功能语言学  语篇分析  语境  翻译实践  再现
文章编号:1671-6132(2007)08-0087-02
修稿时间:2006-05-22

The Text Analysis Context in the Tyanslating actint
WEN Hua.The Text Analysis Context in the Tyanslating actint[J].Journal of Nanyang Teachers College,2007,6(8):87-88.
Authors:WEN Hua
Institution:Foreign Language School,Henan University of Science and Technology,Luoyang,Henan 471003 ,China
Abstract:Systematic functional linguistics has been introduced into translation field in over past 10 years,it brought new views to translation study and got great achievements.The author of this article finds that we can get better effect in translation practice with the help of text analysis.In order to make good sense of culture and functions of the source text,we should underline the importance of the text analysis and the context analysis;we also should know the specific characters of the different genres.Only these,we can reappear the social function of the source text into target text.
Keywords:functional linguistics  text analysis  context  translating activity  reappear
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号