首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈许渊冲的“三美论”在汉译英诗中的应用
引用本文:李鹤艺.谈许渊冲的“三美论”在汉译英诗中的应用[J].时代教育,2014(2).
作者姓名:李鹤艺
作者单位:四川幼儿师范高等专科学校;
摘    要:许渊冲提出的诗歌翻译理论对文学翻译有着突出的贡献。深刻地认识和理解他的"美化之艺术,创优似竞赛"的真正含义对从事诗歌翻译的人来说意义重大。本文以"三美论"为基础,对比分析了莎翁的十四行诗第十八首的两种译文,阐明了"音美、形美、意美"的真正含义以及它在汉译英诗中的实际应用价值。

关 键 词:三美论  十四行诗  诗歌翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号