“体育素养”还是“身体素养”?—— Physical Literacy译名辨析 |
| |
引用本文: | 任海.“体育素养”还是“身体素养”?—— Physical Literacy译名辨析[J].体育与科学,2023(6):6-9+37. |
| |
作者姓名: | 任海 |
| |
作者单位: | 北京体育大学 |
| |
摘 要: | Physical Literacy是近三十年来在国际上广为传播的新理念,这一理念之所以引起高度关注,是因为它不仅强调以身体活动应对当代社会慢病流行的健康危机,还为身体活动融入人的生命全过程提供了学理支撑。该理念对当代体育,尤其是体育教育的理论和实践产生了重大影响,被多国采用并写入联合国教科文组织(UNESCO)具有重要影响的国际体育文件1]。近年来,这一颇具新意的理念引入我国,但对该概念的译名,学者们尚未达成共识。目前,国内使用较多的主要有“体育素养”和“身体素养”两种,处于混杂使用状态。由于译名不仅是符号,还承载着意义,译名一旦确定,其在本土语境的含义就会影响人们对概念的理解和使用。对Physical Literacy这样的重要概念,确定与之相应相称的译名的意义自不待言,因此有必要做一番辨析,以期引起国内学人的关注,参与讨论,厘定译名。
|
关 键 词: | 体育素养 身体素养 译名 体育改革 |
|
|