文化语境对语篇翻译对等的制约——以外宣公示语篇为例 |
| |
引用本文: | 任蓉.文化语境对语篇翻译对等的制约——以外宣公示语篇为例[J].广西教育,2010(21):37-39. |
| |
作者姓名: | 任蓉 |
| |
作者单位: | 广西大学 |
| |
基金项目: | 广西大学“十一五”“211工程”建设项目 |
| |
摘 要: | 通过对酒店禁烟公示语篇的情景语境和文化语境分析可看出,尽管原文与译文的概念功能基本不变,但人际功能的变化会引起译文语篇功能随之变化,反映在文化语境上则是语篇体现样式的变化。文化语境对翻译语篇的对等性产生制约,由此引起的翻译中的“不对等”现象,是对语篇结构合理的调整。
|
关 键 词: | 情景语境 文化语境 语篇分析 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|