了解英汉表达差异 铺平英语写作之路 |
| |
引用本文: | 刘兰英.了解英汉表达差异 铺平英语写作之路[J].中学英语园地,2005(Z1). |
| |
作者姓名: | 刘兰英 |
| |
作者单位: | 山东 |
| |
摘 要: | 中国人和英美人在思维方式上存在着很大的差异,汉语和英语在表达方式上也存在着很大的差异,因此中国学生在用英语写作时,常常会或多或少地写出一些汉语式的英语词语和句子。本文想就这方面的问题谈一些看法,供同学们参考。一、首先,让我们了解一下英美人与中国人思维方式的不同。英美人的思维方式是直线式的,他们在遣词造句和谋划篇章时遵循着从一般到具体,从概括到举例,从整体到个体的原则。而我们中国人都习惯于先分开叙述后作总结概括,先谈原因后讲结果。例如我们通常这样说足球这项运动:足球运动员必须能不停地奔跑,有时得用头顶球,有时…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|