共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
崔秀芬 《宁波广播电视大学学报》2010,8(2):62-65
本文以功能语言学中的及物性理论为指导,对"天净沙·秋思"的几种英译文进行及物性分析并对比,找出译文与原文在小句过程描述方面的异同,并以此为切入点,分析了各个译本的特点,指出用及物性系统来作为翻译的一个评判标准是可以的。 相似文献
2.
国内外少数学者用Halliday的系统功能语法对汉诗英译的不同译文进行了比较分析,但既对汉诗及译本进行英汉对比,又对其不同译本进行对比的双重比较并不多见。以唐诗《春晓》的原文与译文及不同英译本的及物性分析为例,尝试从系统功能的及物性角度进行汉诗原文与译文以及不同译本之间的双重比较,来验证系统功能语言学在汉诗英译中进行双重比较的可操作性和可应用性。 相似文献
3.
李蓓蓓 《湖北广播电视大学学报》2009,29(3):110-111
本文首先介绍了系统功能语言学的及物性系统,解释了它的六大经验过程;后而分析了《虞美人》一词汉英版本的及物性特征,并通过比较两者在及物性上的差异,评析了译文优劣。从而指出了及物性理论在进行译本评析上的重要指导作用,并提倡翻译工作和学习者的借鉴和重视。 相似文献
4.
运用系统功能语言学的理论,从经验功能的角度出发,阐释李白的《静夜思》及其两个英译本及物性中的物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过程。通过表格形式对原诗及其二译本进行比较,分析英译本与原诗的表达差异,发现译文一从形式和及物性上,更忠实于原诗。 相似文献
5.
廖治敏 《阿坝师范高等专科学校学报》2012,(4):95-98
《春江花月夜》是我国唐朝诗人张若虚的力作,承载着丰富的中国文化,已被译为英、法、德等多种语言。在文化竞争激烈的今天,此诗的译文对我国文化的传播作用不容忽视。本文试图从韩礼德的功能语言学中的及物性系统出发,在众多的译本中选择中外译者的译本各一份,分析译本与原诗的对等,以期丰富及物性角度在中国古诗翻译及翻译分析中的运用。 相似文献
6.
文章从系统功能语言学的三大纯理功能出发,对潘富恩和温少霞、赖波和夏玉和、威利的《论语》英译本中个别范例进行纯理功能分析,旨在说明系统功能语言学理论可以作为一种评价标准,为译本的评估提供一定的客观依据. 相似文献
7.
系统功能语言学以及其中的及物性理论为分析中国古代诗歌翻译提供了一个较为客观的理论分析框架。该文从韩礼德的系统功能语法学框架出发,对杜甫诗《登高》及其不同英译文进行及物性分析,试图通过语言分析对译文进行评价,并且探索功能语言学在语篇分析以及翻译研究中的应用价值。 相似文献
8.
系统功能语言学以及其中的及物性理论为分析中国古代诗歌翻译提供了一个较为客观的理论分析框架。该文从韩礼德的系统功能语法学框架出发,对杜甫诗《登高》及其不同英译文进行及物性分析,试图通过语言分析对译文进行评价,并且探索功能语言学在语篇分析以及翻译研究中的应用价值。 相似文献
9.
贾伟文 《商丘职业技术学院学报》2013,(6):90-91,96
Halliday的系统功能语法为语篇分析提供了一个理论框架.及物性理论是Halliday纯理功能的核心内容,是描述小句的系统,包括六个过程:物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程、存在过程.本文从该理论出发,分析《水调歌头·明月几时有》一词汉英版本的及物性特征,并通过比较两者在及物性上的差别,评析译文,从而指出及物性理论在进行译本评析上的重要指导作用. 相似文献
10.
胡晓莹 《语文学刊:高等教育版》2011,(6):89-91
本文从韩礼德的系统功能语言学框架出发,对中国唐诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》及其英译文进行及物性分析。本文希望能够对原诗及不同英译文进行分析、对比,并且试探性地把系统功能语言学中的及物性作为衡量翻译质量的手段,从而检验系统功能语言学在诗歌翻译分析中的可行性。 相似文献
11.
胡晓莹 《语文学刊:高等教育版》2011,(11):89-91
本文从韩礼德的系统功能语言学框架出发,对中国唐诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》及其英译文进行及物性分析。本文希望能够对原诗及不同英译文进行分析、对比,并且试探性地把系统功能语言学中的及物性作为衡量翻译质量的手段,从而检验系统功能语言学在诗歌翻译分析中的可行性。 相似文献
12.
《兰州教育学院学报》2017,(1):30-32
本文从叙事学理论和功能语言学理论相结合的角度入手,以小说《到灯塔去》的片段为分析语料,探讨及物性系统与多视角叙述手法之间的潜在关系以及小说叙述视角的转换机制,从而揭示及物性系统下分析文学语篇的可行性。 相似文献
13.
文章通过对魏晋山水诗人谢灵运的《登池上楼》一诗及其英译本进行及物性分析来探讨诗人的生态观,从而展现系统功能语言学理论在生态话语分析方面的适用性和可操作性。《登池上楼》及其英译本主要通过对自然景观的描述来体现诗人尊重自然、亲和自然的自然生态观;通过行为者的拟人化来展现世间万物各司其职、各得其所的社会生态观;通过关系过程来表达诗人顺从性情,归隐山水以期追求"自我"的精神生态观。研究发现,汪榕培译本和许渊冲译本的及物性分布于原诗差距较大,但生态观和原诗相近,汪榕培译本最为接近。 相似文献
14.
从系统功能语言学角度,应用及物性理论对《恋爱中的妇女》的人物性格描写进行对比分析,说明及物性系统和人物形象刻画之间的关系,揭示小说深层次的主题思想,同时也论证了功能语言学运用于文体分析的可行性和有效性。 相似文献
15.
语言学中的功能主义强调要从语言的实际使用过程或语言所应完成的功能去了解语言的特征和规律。Halliday一直试图将系统功能语言学的方法,如衔接理论和及物性理论,引入文体分析。他对戈尔丁的小说《继承者》所作的及物性 相似文献
16.
本文以韩礼德的系统功能语言学为理论基础,应用概念功能中的及物性原则,从篇章的角度解析《老人与海》,即采用语言学手段深度剖析文章中主人公的性格特点. 相似文献
17.
18.
以The Gift of the Magi中的三个段落为对象,结合两个汉译本,运用系统功能语言学的语篇功能理论,对比分析两译本的主位结构、衔接理论及语篇理解的各自特征和形成因子,旨在说明,在翻译中不仅要注意衔接原则,还要重视主位结构。 相似文献
19.
本文以系统功能语言学中的概念功能作为理论框架,选取肯·罗宾逊的三篇教育类英语TED演讲稿作为语料,分析及物性系统及其六大过程类型,揭示其中的概念意义以及肯·罗宾逊的教育思想和语言风格。 相似文献
20.
谭清丛 《当代教育理论与实践》2013,(9):170-172
本文以概念语法隐喻为理论基础,从系统功能语言学角度将概念语法隐喻应用于翻译研究中。对比分析在名词化概念语法隐喻及动词化概念语法隐喻中的一致式译本与隐喻式译本,以其为选择合适的译语表达提供参考依据,指出概念语法隐喻是翻译指导中的有效手段之一,为翻译研究带来一些思索与启示。 相似文献