共查询到20条相似文献,搜索用时 12 毫秒
1.
程建山 《重庆第二师范学院学报》2022,(1):43-47
基于自建的市场营销英语学习者语料库和专家语料库,利用各种文本自动分析工具和统计软件对比分析两个语料库在句法和语篇方面的特征,揭示两者在语言运用和文本质量方面的差异。研究结果显示:从句法层面来看,学习者语料库句法单位较长,但是句子的复杂性和多样性显著低于专家语料库;从语篇衔接和连贯性来看,学习者的连接词特别是增补连接词使用的频数总体偏高,语义衔接方面与专家相比仍有很大的差距。 相似文献
2.
谢家成 《荆州师范学院学报》2014,(11):109-112
语料库方法和语篇分析的结合是语言研究的一种有益拓展,语料库方法拓展了语篇分析的深度,语篇分析则拓展了语料库研究的广度。基于语篇这一更高层次的体裁分析和批评性话语分析就是如此。对于体裁分析,语料库方法通过文本的分割,能对更高层级的结构单元(语步和策略)进行分析。对于批评性话语分析,语料库方法充分利用批评性话语分析的框架,充分考虑上下文(包括互文性、社会和历史语境)。语篇分析和语料库方法的结合表明,基于语料库的语篇研究可以扩展到更大的分析单位,它可以使分析更细致、更多维、更多对比,因此分析的结果更具概括性和可靠性。 相似文献
3.
在外语语言研究界,语料库技术已经成为一个热门话题,并有十分广阔的应用前景.本文结合Range软件,探讨如何利用语料库资源挑选阅读语篇并通过软件检测语篇中的词汇难易度,设计重点突出的英语阅读教材,有效激发学生的学习兴趣. 相似文献
4.
语料库语言学的应用和维吾尔语语料库词频统计的意义 总被引:2,自引:0,他引:2
毕丽克孜 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,26(2):226-228
语料库语言学是以语篇语料为基础的对语言进行研究的一门学科,是计算语言学的一个分支。章在阐述语料库的发展的基础上,分析语料库语言学的重要用途和总结我国各种语言语料库语言学研究方面的进展,最终论述了运用语料库对现代维吾尔语语料库进行词频统计研究的重要意义。 相似文献
5.
刘兴兵 《十堰职业技术学院学报》2003,16(4):60-63
影响语料库代表性的主要因素有;语料库总体的定义、语篇的分类和层次、语料库的规模。建立具有代表性的语料库,首先必须从时间、地域、社会语言学、类型等方面对语言总体进行明确地限定;设计语篇的抽样层次必须对语料进行多堆、全面地分类,井确定各层次和部分的合理比例;决定语料库的总体规模应该考虑建库的目的以及财力和技术的限制,确定语篇类型的大小和单个语篇的长度,主要依据所研究的语言现象的常见程度。 相似文献
6.
7.
在悉尼学派提出的语类读写教学模式中引入语料库和语料库方法,尝试重构教学模式,以发挥语料库和语料库方法的优势,完善语类读写教学模式.初步的教学实践也证明了这种教学方法能够培养学生的语篇意识,把语篇结构和词汇语法形式相结合,又充分发挥了语料库方法的作用,可以全面提高学习者的读写能力. 相似文献
8.
9.
以图式理论为指导,语料库语言学视角下的英语阅读教学新模式采用的步骤为:通过语料库检索软件提取的词频表引导学生预测语篇的主话题,从而实现语篇导入,训练学生预测、抓主要事实的阅读技能;通过关键词袁及关键词索引行,进一步探索语篇的文体特征、结构及内容,训练学生略读、抓关键细节的阅读技能;最后,在宏观把握篇章结构及内容后过渡到语言层面的词汇教学同样可以采用基于语料库的方法. 相似文献
10.
刘丹丹 《晋城职业技术学院学报》2010,3(3):75-78
通过语料库检索软件Wordsmith,对"世界童话之父"安徒生的《海的女儿》进行检索,以此分析其故事情节、修辞手法、人物刻画等方面。通过分析,得出了这样的结论:只有将计算机语料库准确、高速的运算能力和语言研究者的概括、推理能力相结合,基于语料库的文学语篇分析才有意义。 相似文献
11.
12.
自20世纪70年代开始,国外许多研究人员分别从语篇分析、语料库分析以及语用学等角度对教师课堂话语进行了研究,由于语料库的研究样本容量具有真实性的特点,世界各国对英语课堂话语的研究越来越多地和语料库结合起来。了解英语课堂话语语料库建构的背景,以及国内外英语课堂话语语料库的建设情况,对提高英语教学效率很有裨益。 相似文献
13.
14.
选取北宋欧阳修的名篇《醉翁亭记》的三个英译本作为语料,自建小型语料库,以英国国家语料库BNC为参照语料库,运用语料库分析软件Word Smith4.0和Ant Conc从词汇、句法和语篇三个层面,对三个译本的翻译风格进行对比分析。经过多个层面考察与数据研究发现:中国译者用词丰富、词语变化性大且句式与源语基本一致,旨在准确完整地传达源语的内容美;西方译者则倾向于使用简洁的语言表达源语内容,多长句,更加注重目的语读者的理解和接受能力;中西合译者则将中西两种翻译特点结合,力求既再现源语内容,又便于目的语读者理解。 相似文献
15.
运用语料库方法,对比中美运动医学期刊摘要写作的异同.随机抽取《美国运动医学杂志》和《中国运动医学杂志》各120篇英文摘要建立语料库,运用语料库软件,对中美期刊摘要在文本特征、语篇结构、时态和语态、人称代词、情态动词等方面进行了全面的对比研究.结果发现,国内运动医学论文摘要与美国论文摘要存在显著差异,如文本信息密度低,缺少背景、研究设计和临床意义语步,时态和情态动词使用单一,作者身份词the authors使用不足等. 相似文献
16.
刘淑娟 《佳木斯教育学院学报》2013,(11)
根据功能文体学理论,利用AntConc.语料库检索软件,对两个自建小型语料库进行比较分析,探索中外银行英文简介在语篇、句式、词汇等方面的异同,总结银行英文简介的文体特征,为国内银行撰写英文推介提供参考。 相似文献
17.
龙明慧 《四川教育学院学报》2012,(8):81-84
自20世纪90年代以来的语料库翻译研究,以翻译平行文本语料库为对象,主要关注词句层面的分析,缺少对语篇整体结构的关注,对译者的翻译实践指导有限。研制以翻译为导向的、能够体现语篇宏观结构和微观语言特点的小型双语可比语料库,并以体裁分析理论为基础进行语料选择和语料标注可以更好地为翻译实践和教学提供理论和方法上的参照。 相似文献
18.
本文运用McCabe(2004)对历史课本情态的分析模式进行分析,并结合语料库研究近代历史语篇的情态变化。语料选自16世纪霍林西德和19世纪伯利的历史语篇。研究发现,在情态各项分布上,限定情态功能词和隐喻性情态在霍林西德语篇中比例较高,而情态附加语在伯利语篇中比例较高。从历时角度看,历史语篇情态整体的使用情况呈现出减少的趋势,这说明了历史语篇是向着更加客观和权威的方向演变的。 相似文献
19.
本文对过去11年(2001年—2011年)发表在国内16种外语类核心期刊上关于语料库中介语研究的论文进行了统计分析,分析了国内语料库中介语研究的总体发展趋势,并从研究内容、语料库类型和研究方法等方面对语料库中介语研究现状进行了分析。研究结果显示:国内语料库中介语研究总体呈上升趋势,语料库中介语研究涉及的领域广,研究所使用的语料库类型多,研究方法以"自下而上"和"对比研究"为主。 相似文献