首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
韩语词汇系统中,汉字词占了相当大的比重,其中汉语和韩语同形词也有较多的数量。本旨在通过两本两国代表性的词典所收的词条对比,从四个方面来探讨汉语和韩语同形词的特点。从汉语和韩语同形词的类聚对应特点来看,固有词和古语词的历史词语、书面上的言词语和名称在汉语和韩语同形词上占有较大的比重。  相似文献   

2.
在对外汉语教学中,汉字教学非常重要,因为汉字与汉语的关系非常密切,汉字的表意性影响词语意义的构成,汉字的象形性影响字义理解,汉字对汉语的发展与规范也有重要影响。掌握汉字有助于掌握汉语,能够以简驭繁,扩大留学生学习汉语的范围。对外汉语教学中汉字教学要运用切实有效的方法,对来自不同地区的留学生采用不同的教学策略,要与词语教学密切结合,对汉字偏旁系统讲授,适当俗解汉字。  相似文献   

3.
汉语是一种语文型语言,它的形体表意特性以及与汉语之间的特殊关系是汉字发生、发展孳乳演变而来.汉语教学既要突出汉字自身的结构规律和系统,又要突出汉语的表义性及语义间的制约性、序列性.  相似文献   

4.
一、文言文还是要学一点文言文要不要学 ?我认为文言文还是要学一点。除了别人所说的理由之外 ,主要是因为我们的汉字与西方的拼音文字不同 ,汉字不仅具有表音的功能 ,由于它的象形性 ,又具有表意性 ,表意性是其最为根本的特征。我国方言众多 ,同一个字按方言来读 ,有许多种读法 ,但并不妨碍书面上的交流 ,因为汉字字形的表意特征使人们超越了语音的羁绊 ,可以直接从字形中解读出语义来。早在 192 1年 ,我国心理学家刘廷芳就在哥伦比亚大学对汉字做过实验研究。实验结果表明 ,“汉字字形对字义的影响 ,大于字音对字义的影响。……字形所产生…  相似文献   

5.
汉语口语课是留学生汉语教学的主干课程之一,重在培养学习者的口头语言交际能力。词汇教学是汉语口语课的重点与难点,其教学目标包括词语的发音、书写、形态、意义、句法搭配以及语用特点等。应从汉语词汇的语音、语形、语义、语用等几个方面采取矫正语音、利用汉字形体、辨析语义、活学活用等策略,才能取得良好效果。  相似文献   

6.
第一大题 2005年高考语文试卷全国卷(共三种)的第一大题均为“语言知识和语言表达”内容的考查。这部分题目重点考查学生识记现代汉语普通话的字音(辨识错误读音),识记现代汉字的字形(辨识错别字),正确理解词语意思和正确使用词语(包括成语),以及辨析病句(包括结构性病句和语义性病句)的能力。采用客观选择题型。  相似文献   

7.
存在于韩国语里的汉字词给韩国学生提供了比较有利的学习条件,但也容易产生负迁移。因为一些词义的变化,使汉字词和与之对应的汉语词语之间的对应关系变得非常紊乱。所以,翻译时一定要准确辨析汉字词和对应汉语词语之间的词义差异、感情色彩差异和词性差异以及搭配习惯上的差异。  相似文献   

8.
构词即语言系统中语素构成词语的方法,韩语和汉语的词汇系统有着密不可分的联系,汉字词在韩语词汇系统中的占比大半。由汉语脱胎的韩语尽管在语音、语义和用法上发生了一定的变化,但汉的词法结构仍然为韩语词法结构的。因此,分析研究韩语中汉字词构词结构是建立在分析研究汉字词结构、背景文化、历史依据基础上的。  相似文献   

9.
程度范畴是普遍存在的认知范畴,汉语表程度范畴的词语有部分是来源于含有负面语义的词语.本文从认知的角度对汉语中表程度范畴的负面语义源词语进行分析,认为认知因素在含负面语义的词语向表程度的词语演变过程中起着重要作用,其主要出于隐喻的作用及语言表达主观化的需要.  相似文献   

10.
汉语词语修辞中的人文性审美特征,体现的是人性化的情感,是表达主体反映复杂浩瀚的社会生活和人类复杂丰富的内心世界的重要手段.汉语词语通过各种修辞手段设法增加词语的负荷量和附加值,用有限的词语,表达话语主体无限丰富的思维活动及情感.这就是汉语词语的语义具有多样性、多层面性和巨大弹性的表现.  相似文献   

11.
由于社会发展、科技进步和国际交流的日益频繁,外来词正以前所未有的速度进入汉语。与以英语为代表的表音文字相比,汉语词语在构词方式和语义特征上具有很独特的文字理据性,这种文字理据性在很大程度上影响着汉语对待外来词的态度和采取的吸收方式。本文针对越来越多的外来词语经过翻译进入到汉语体系这一现象,分析了汉语对外来词采用的音译、音译+意译和意译等不同的吸收同化方法,进而指出外来词的翻译要认真考虑语言文化因素,不论采取何种方法都应遵守汉语文字理据性的特点。  相似文献   

12.
词汇教学对提高中外学生的语言阅读能力和语言表达能力十分重要,因此需要大大加强,其中特别要加强汉语书面词语的教学。目前无论是语文教学还是汉语作为第二语言的教学,都不太重视汉语词汇教学,从而影响学生对词语的理解与掌握。其根本原因,在于汉语词汇研究薄弱;而词汇研究之所以薄弱,有其客观原因。要扭转汉语词汇教学薄弱的状况,必须加强汉语词汇研究,特别是词语使用的语义背景的研究,以及汉语词语基础性的应用研究。  相似文献   

13.
一赵元任先生《汉语口语语法》认为: 形容词照例不修饰代词。“可怜的我”,“一个无产无业无家可归的我”,书面上能见到,说话时听不到。代名词一般不受形容性词语的修饰。白文话里偶然有:“一个无家可归的可怜的我”。  相似文献   

14.
在篇章回指中,英汉语篇在第三人称照应时有性别指称方面的差异。这些差异对翻译有一定的影响,主要表现在:其一,英语第三人称代词的单数形式在口头上和书面上都有性的区别,而汉语在口头上甚至有时在书面上都没有性的差别,而且汉语第三人称代词的复数形式也有性的区别;其二,英语语篇中人称照应的使用频率要高于汉语,后者主要使用零照应和名词照应的手段,这可能是与英语重意合,而汉语重形合的特点有关。  相似文献   

15.
略论汉语与与词的互动   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语是一种语义型的语言,由于汉字的表意性,某个概念或词义在汉语中经人们约定俗成用某个汉字来表示后,其形即与音、义形成千丝万缕的关联.汉字的孳乳、繁衍和词义的形成、引申、发展之间有着一种互为因果和互为促动的密切关系.  相似文献   

16.
韩国学生学习汉语时,由于受母语中汉字词负迁移的影响,常常会出现偏误现象,其主要表现有四种偏误类型:词义偏误、词性偏误、词语搭配偏误、语体偏误。要纠正韩国学生的汉语词语偏误,应针对韩国学生的母语文化背景,扬长避短,并且注重语素分析法和词语搭配教学法在教学中的应用。  相似文献   

17.
《汉语外来语词典》(以下简称词典)收录有注明源于日语的词语共878个。日语词语的书写形式有三种,即平假名、片假名和汉字。平假名和片假名是表音的字母,日语汉字则音义俱备。日语中不少用平假名书写的词语,也有(或历史上曾有)用汉字书写的形式。汉语中的日语借词,除了个别是借用日语的语音形式以外,基本上是日语汉字词语的借用。自然,在借用过程中有某些形体或笔画上的变化(如繁简之别)。根据对这些借词的考察,现代汉语中的日语借词有以下几种情况。  相似文献   

18.
英汉颜色词的对比及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
要正确译出英汉语中大量与基本色彩有关的词语,关键是准确把握这些色彩词的基本语义和引申义。通过对英汉基本色彩词基本语义和引申义的比较,探讨了色彩词语翻译的一般规律并概括出四种基本译法。  相似文献   

19.
猜测是第二语言学习者增加词语知识、扩大词汇量的一个重要途径。作者结合自己的汉语阅读教学,从汉字的表义性、汉语词汇的构词法、语境、生活经验和一般常识等方面详细介绍了一些汉语阅读理解中的猜测技巧,这些技巧对提高汉语阅读理解能力有很大的帮助。  相似文献   

20.
名词性词语充当谓语是汉语特有的现象,汉语名词性谓语句是一种独立的句型。先秦汉语名词性谓语句的语义功能主要表现为八种陈述义,它们和现代汉语名词性谓语句的语义功能相比较,部分相同之外,也有一些差别。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号