首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
移觉、移就、移情是三种不同的修辞格,用在文学作品中往往给作品带来意想不到的表现力。一、移觉,也称通感,即感觉的转移和相通。心理学上叫感觉错移。指“一种感觉超越了本身的局限而领会到属于另一种感觉的印象”,就是把人们的各种感觉(视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉等)通过比喻或形容沟通起来的修辞方  相似文献   

2.
修辞学中,有所谓“拈连”、“移就”,“顶真”等修辞格。拈连;甲乙两类事物连在一起叙述时,把本来适用于甲类事物的词语趁势连用到乙事物上,就叫拈连。如“线儿缝在军衣上,情意缝进我心里;我仿佛看到雨水流进地里,流进果园里,流进人们的心窝里。”句子中的“缝”和“流”的连用法,便是拈连。移就:把原属于形容甲事物的修饰语移属于乙事物,叫移就。通常是把形容人的修饰语移用于物。如:  相似文献   

3.
移情、移就、移觉三种辞格常被人们张冠李戴。《汉语修辞美学》(北京语言学院出版社)则把移情作为移就的一个品种,这实难以服人。《语文知识》1995年第12期《移情辞格浅谈》又触发了笔者就该文引例的界定。  相似文献   

4.
移鼠     
要是问中文中的“移鼠”是什么意思,只怕没几个人答得上来。其实“移鼠”就是基督教的“耶稣”,亦即中国人最初用“移鼠”来翻译“耶稣”这个词的。基督教最初在唐代传人中土,在中国被称为“景教”。据说唐太宗曾特准建立景教寺,而且景教曾一度流行于唐朝全境,直至武宗禁教后逐渐衰亡。但唐代景教的流行留下了最早的中文基督教文本,即所谓景教文献。其中最早的“序听迷诗所径”将圣母玛利亚译为“末艳”,将“耶稣”译为“移鼠”,因此就有这样的句子:“末艳怀孕,后产一男,名为移鼠。”将耶稣译为“移鼠”的人是信徒,当然并无恶意,只是纯粹取其译音而已。但近世研究景教的中国学者则颇感不快,觉得把耶酥  相似文献   

5.
通感·移觉与比喻袁昭烈通感和移觉两种修辞手法在高中教材中频频出现,对其细致分析,能引导学生进入文章的意境,深入领会思想内容和语言特色,以提高文学鉴赏能力。但是,在实际教学中,人们对其分析多有分歧,再加上与之相近的“移就”,更是难于分辨,以致学生难于理...  相似文献   

6.
移文又称“移”或“移书”,萌芽于春秋时期.先秦时期移文创作数量不多,主要有平行文和下行文两类,行文格式较为灵活,多以叙述为主,以规劝、告诫为目的.王孙骆的《移记公孙圣》是此时期移文作品的典范,对后世移文文体名称命名方式、行文关系、创作格式及文体功用等方面具有开创意义.  相似文献   

7.
移频振荡器是移频自动闭塞发送盒电路中的重要环节。有两部分组成,一部分为控制开关,控制上下边频的变换,产生“0”、“1”信号:另一部分是产生载频的移频振荡电路,如图1。  相似文献   

8.
本文对英汉“移就”侈辞格语义特征的四个方面进行了分析、探论,介绍了英汉“移就”修辞格的语言特点,提出了翻译“移就”修辞格时应注意的事项,同时阐述了英汉“移就”修辞格的作用。  相似文献   

9.
移频振荡器是移频自动闭塞发送盒电路中的重要环节。有两部分组成,一部分为控制开关,控制上下边频的变换,产生“0”、“1”信号;另一部分是产生载频的移频振荡电路,如图1。  相似文献   

10.
现有的修辞格中,没有“移域”一格。介绍新修辞格“移域”,对其特点、效果和心理依据进行阐释,并将其和“移时”格合称为“移植”格。  相似文献   

11.
英语的synaesthesia和汉语的“移觉”是表现力很强的修辞格。论述了“移觉”同“移就”、“拈连”的区别以及“移觉”与其他辞格瘘用的问题。提出了英语的metaphor应包含汉语的“隐喻”和“比拟”。  相似文献   

12.
与19世纪英国新兴的乡土小说不同,乔治·艾略特的小说虽有浓厚的乡土特色,却没有用一个永远无法回归的世外桃源来对照现代社会或城市文明的“邪恶”,而是强调乡土记忆能够滋养侨居者的心灵和道德,使其在离乡后仍能在时间和地点上与过去相系,保持自我的延续。这种乡土记忆体现了侨易学中的“移常”概念,是侨移者在经历“移变”或“移交”时建构身份、界定自我的一种调整策略,具有在“变”中寻“常”的建构功能;而这种记忆通常又是对早年乡土生活的主动“回忆”,是在时间和空间上有意识的回归,体现了一种建构性。这种在侨移中建构起来的、具有建构功能的“常”,也是乔治·艾略特探索的应对现代流动社会的策略。  相似文献   

13.
对于移就这一修辞方法的概念.陈望道在《修辞学发凡》中说:“遇有甲乙两个印象连在一起时,作者就把原属于甲印象的性状移用于乙印象,名叫移就辞格”。王德春的《修辞学词典》的解释是:“将原描写甲事物性状的修饰语用来描写相关的乙事物的性状.通常是把形容人的修饰语移用于物”。简单地说,移就(又叫“移用”)就是把本来描写甲事物性状的词语有意识地移用来描写乙事物。下面我们来具体分析体会这一修辞方法——移就。  相似文献   

14.
摄取写作材料需要通过“横移”,融汇纵横活水,巧取八面来风。学科之内可以“横移”,不同学科之间也可以“横移”。获得信息最多、最快、最新的活动是学术交流会,它是“运载信息的特别快车”。观察是人们认识客观事物和社会生活的重要方法,是报取写作材料的重要渠道。调查研究是摄取写作材料的又一条重要途径。书籍是人类知识、智慧的结晶,是写作的重要材料源,阅读显得更为重要。个人日常通过“横移”摄取写作材料,是永远必要的。  相似文献   

15.
巧移火柴     
用六根火柴组成一个“白”字,你能移动七次,每次移动其中一根火柴的位置,组成新的七个汉字吗?《巧移火柴》参考答案田、石、旦、旧、右、目、乍巧移火柴  相似文献   

16.
移字谜     
移字谜是通过谜面字形、字义的变化或移动文字笔划或变换偏旁部首,去猜谜底的一种谜语。例如:谜面是“杭———航”(打一成语)谜底为“木已成舟”。你来试试看——  相似文献   

17.
为了增强语句的感染力、生动性,用形象的词语使感觉转移,把适用于甲类感官上的词语巧妙地移植到乙类感官上去,这种辞格叫移觉。它是词语移用修辞法派生出来的修辞格之一,例如:①塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵阿玲上奏着的名曲。(朱自清《荷塘月色》)例①中的“光与影”,是由眼睛去看的,是视觉形象;“名曲”由耳朵听到的,是听觉形象。用“如”把它们联结起来,产生了视觉向听觉转移。从心理角度看,人的感觉是多方面的,语言表达中,用“移觉”这一辞格把人的感觉(听觉、视觉、嗅觉、味觉、触觉)沟通起来,往往给人以更加深远的想象和联想,有时甚至达到一种出  相似文献   

18.
巧移萝卜     
刁创月污.月护J‘、毖: 贵刊今年第四期游艺会栏中“巧移萝卜”一图,我发现还有一种答案,见右图。 江苏凉于阳县盘 湾乡中心幼儿园 徐亚萍巧移萝卜@徐亚萍$江苏射阳县盘湾乡中心幼儿园~~  相似文献   

19.
一、移就与移觉移就,作为一种修辞格,最先是由陈望道先生在1932年提出的。但作为英语“hypalage”或“TransferedEpithet”的汉语对等词却并不只这一种。徐鹏在《英语辞格》中称其为“转移表述词语”,张文庭、熊建国在《英语修辞及惯用...  相似文献   

20.
在函数部分的学习中,有时会遇到涉及移形和图象的其他变换问题,如“把抛物线y=2x^2 3向左平移3个单位得一新的抛物线,试求这个新抛物线的解析式”、“已知直线l:y=2x 1关于x轴的对称图形为直线l’,试求l’的解析式”等.这样的问题本来不难解决,如关于图形的平移已有特别适用的口诀:“左、上(移)加;右、下(移)减”,但对部分学生来讲,由于他们的抽象思维能力还不完善,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号