首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
叙事语篇的主题与事件时间的关系是语篇认知研究中尚未深入探讨的课题.叙事语篇的发展构建于事件认知表征的基础之上,并且由表征事件与非事件的情状句共同达成语篇意义.在此建构过程中,事件情状句与非事件情状句以三种基本原则方式运作:完成性事件句推动语篇事件发展;非完成性事件句构成语篇事件场景或同时由完成性事件句启动成一连续整体事件中的小事件;完成性与非完成性事件句为语篇导向的非事件句和语篇意义的合理构建作支撑,以构建完整连贯的叙事语篇,实现语篇主题意义.  相似文献   

2.
延伸隐喻是英语中很常见的连续用喻,它往往具有一个中心喻体,并由一个或几个与中心喻体密切相关的延伸喻体组成共同描绘本体.作为一种语篇策略,它主要应用于句组、段落,甚至语篇等超语句层次上.本文结合高级英语中出现的延伸隐喻进行了对其概念理解的初步探讨,并进一步阐明延喻可以在语篇中形成系统的词汇衔接网络,并以此增强语篇的连贯性...  相似文献   

3.
英语词汇在语言使用中是以语篇的形式出现的,语篇语言学有其自身的特点。翻译时应该把语篇当作一个整体来看待,语篇虽然是由一个个段落、一个个句子组成,但是它不是语句的机械叠加,而是一个有机的、动态的组合。连行翻译时,在把握住原文语篇特点的同时,译者还要对每一节、每一段给予足够的关注,认真理清语篇的发展脉络,层次及句与句之间的链接。虽然译者翻译的是一个个的词、词组和句子,但必须意识到,只译好了一个句子,并不等于完成了翻译任务。要将句子集合起来组成句群、段落直到语篇。了解文化与语篇意识,将语篇意识应用到英语翻译中,可进一步提高翻译的准确性。  相似文献   

4.
根据Halliday系统功能语言学,小句是语言中最高级语法单位,小句复合体是由一个或一个以上的小句组成。“投射”用于表达转述他人语言的功能,指的是一种逻辑——语义关系,存在于小句复合体的并列关系、主从关系和嵌入等相互依赖的功能结构中。文章主要从投射小句复合体的结构关系人手,通过对英文报道语篇和英文法学语篇的对比分析,初步探讨“投射”小句复合体的逻辑——语义功能。  相似文献   

5.
论文以西部某高校非英语专业学生的100份英语作文为分析样本,运用科德(1967)的错误分析理论,从宏观层面上分析了英语作文语篇错误.研究结果显示语篇错误中的篇章主题句错误、结构错误、以及信息组合错误分别占据四分之一以上,并对语篇错误原因进行分析和提出应对策略.  相似文献   

6.
翻译是一种交际过程,在这一过程中起作用的不是一个个孤零零的词或句子,而是这些词句组成的语篇,词句的交际功能只能通过语篇得以实现,因此,我们必须将原语与目的语的研究扩展到语篇层次,突破以词论词,以句论句的研究方法.  相似文献   

7.
阅读理解是对语篇直观信息(词、句、段等)进行加工处理的认知过程。从功能语言学角度讲,词、句、段等都是语篇语义系统的组织成分,组织成分之间凭借各种衔接手段产生语义上的关联,最终形成一个语义统一体——语义连贯的语篇。从这一意义上讲,语法“是一个与语篇相关的概念”,语篇接受者不仅需要掌握词汇、句法知识,还需要了解语篇知识,具备语篇分析能力。一、理论依据本文所讨论的英语语篇衔接手段识别策略主要依据以下理论和观点。1.Halliday和Hasan对语篇语义衔接类型的划分(Reference,Substitution,Ellipsis,Conjunction,Lexicalcohes…  相似文献   

8.
王芳青 《英语广场》2022,(27):11-14
本文基于主语取向,对汉语话题链的英译策略及理据进行探究,发现简单话题链译为英语包孕句时,句子主语既可以由主话题对译而成,也可以由其他成分变译而来,从句主语由次话题充当;复杂话题链译成英语并列句时,主要采用对译策略,其主语由主话题、次话题充当并以延续、转换的形式排列。英译主语安排的理据为语篇话题,它不仅控制着汉语语篇的主话题、次话题的出现,而且统辖着英译主语的铺排;话题转换成主语时,最终受到目标语语言规则、思维方式等的制约和影响。  相似文献   

9.
办证类公安英语口语语篇的类型多种多样,但从语篇结构来看,它们几乎都属于"问题--解决"模式.这一模式主要由五个部分组成:问题和道别、情景、问题、查明身份和解决办法.本文根据Halliday系统功能语法中人际功能的理论框架,以收集到的众多办证类公安英语口语语篇中的一个实例为语料,围绕小句、语气和情态三个方面进行人际意分析.分析结果显示,发话者和受话者在交际过程中扮演的社会角色对该类语篇的人际意义具有重要影响.语篇蕴涵人际意义,而人际意义反作用于语篇,二者相辅相成,相得益彰.  相似文献   

10.
整体外语教学是新近提出的一种外语教学观,认为外语学习是以意义建构为核心的整合性语言发展过程,其教学流程由意义理解、意义协商和意义表达活动构成。学生学会运用语言表达意义的前提是理解意义,整体外语教学结合体验哲学观和认知目标分类学有关认知目标分类的界定,进一步阐释其意义理解活动的意涵,构建了语篇意义理解模型,认为语篇意义理解是学习者依据不同语类特征,运用各种知识和策略,包括情感态度,对语篇意义进行多维认知加工的过程。在教学中应采取自上而下的视角,结合不同语类语篇的特点,开展有针对性的意义理解活动,由熟悉话题、把握篇义、领会意义和探究主题四个教学步骤组成。学生通过这些活动不仅能有效理解语篇意义,还能深刻体会语言形式与意义建构是如何紧密结合,实现交际目的的。  相似文献   

11.
英语写作是反映学生英语综合水平的一个首要问题。学生在英语写作中要写好句子和段落,按《大学英语四级教学大纲》的要求写好内容,才能逐步提高大学生的英语写作水平。  相似文献   

12.
由于思维模式的差异,英汉段落在组织上体现出明显的差异。在统一性的问题上,汉语段落显然要宽容得多,螺旋式的展开方式使汉语段落可以“迂回而言它”;英语段落则单刀直入,不容许任何偏离主题的句子出现,内容上高度统一。连贯性在汉语中更多地以“意合”的方式来体现;英语段落则使用显性手段明确地做出标记。多数汉语段落的完整性要跨自然段来实现;英语的自然段则往往就是意义段甚至可以等同于小文章,结构上很完整,圆满地交待清楚主题思想。  相似文献   

13.
从英汉思维差异的角度,分析了两种思维模式在英文段落写作中主题表达、结构安排和语句衔接等方面的体现,指出段落写作教学要注重对西方思维特点的介绍,增强对中西思维差异的认识,培养用英语思维的习惯等,提高学生英文段落表达能力。  相似文献   

14.
从语义学的角度看,单词与单词、段落与段落语义之间存在上下义关系。上下义关系在外语教学中发挥着举足轻重的作用,外语教师应把上下义关系应用到外语教学中,才能有效提高学生们的阅读和写作能力。  相似文献   

15.
小议例句     
例句是语言课教师上课时必不可少的一个部分,在课堂教学中可以选择语言知识含金量丰富,具有语段特性及有启发性和教育性的例句,对学生从语言知识和思想教育方面加以传授。  相似文献   

16.
分析了韵文的文体特点,认为从用韵角度点校韵文是非常必要的,而从用韵的角度点校韵文主要应着重于两方面:标点和校勘异文.正确使用标点,一个韵段(义段)结束必须用句号,一般韵段内的一个韵脚字(每两句)后也可以用句号(或分号).古人用韵严格,韵例有定,不容失韵,一般以同韵部或邻近韵部字相押,可据此对韵脚字异文作正确校勘.  相似文献   

17.
胡彩霞 《海外英语》2011,(9):333-334,344
二语写作中母语负迁移的影响客观存在而且涉及到写作的各个环节。句子作为表达独立完整观点、构建段落篇章的基本单位起着至关重要的作用。因此,分析和探究母语负迁移对句法造成的影响有利于写作教学的有效开展。  相似文献   

18.
Half of a sample of ten-year-old school children (N=69) were given conceptual postquestions after every paragraph of text, while the other half were not given any postquestions. Additionally, these children either generated their own underlining of one sentence per paragraph, received text with topic sentences underlined for them, or were given text without underlining of any kind. The results indicated that the readers preponderantly chose for underlining subordinate, passage details rather than superordinate, conceptual material, even when given conceptual postquestions focusing on the topic sentences of the passage. Recall of passage details was most depressed when children were provided with both underlining and conceptual postquestions. These results suggested a comprehension rather than a metacomprehension deficit, whereby underlining and adjunct questions may hinder rather than help recall performance in young readers.  相似文献   

19.
《古今集.日文序》是日本和歌史上一篇影响深远的古典歌论,其第一段前三句更是歌论史上的千古名言。张蓉蓓在汉译此处时,因受原文断句琐碎的影响而笔出误译。我们以此误译为契机并以《日文序》为根据,可以揭示出和歌的两大美学特征,即"托思于物"与"真意秘藏"。《古今集》全集便贯穿在这两大特征之中。《古今集》这部日本文学古典中之古典,既是日本文化本质的诗化象征,也是日本民族性格的传神写照。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号