首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中西方语言差异的文化视域   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族特定的文化风貌;不同民族的特定文化,对不同民族的语言的发展,在某种程度、某个层次上起着制约的作用,可以说语言和文化是一个整体。因此,学习和掌握一种语言一定要学习这种语言所表现的社会文化。  相似文献   

2.
语言与文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族特定的文化风貌;不同民族的特定文化,对不同民族的语言的发展,在某种程度、某个层次上起着制约的作用,可以说语言和文化是一个整体。因此,学习和掌握一种语言一定要学习这种语言所表现的社会文化。  相似文献   

3.
汉语詈语的文化心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
储节平 《学语文》2008,(1):43-44
所谓“詈语”,即那些用粗鲁、恶意地侮辱、伤害或斥责他人的话 ,俗称“骂人话”。一般说来,詈语是一个人情绪激动而普通语言难以表达其心情时的一种替代,用以渲泄情感、平衡心理。语言是文化的镜象,不同民族的语言记录了不同民族的特定文化风貌。不同民族的文化对不同民族的语言在某种程度、某些侧面、某种层次也有制约作用,詈语作为语言的一个组成部分,自然也不可避免地受到文化的影响和渗透。  相似文献   

4.
赵静 《现代语文》2006,(9):102-103
语言与文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族特定的文化风貌;不同民族的特定文化,对不同民族的语言的发展,在某种程度、某个侧面、某个层次上起着制约的作用.可以说语言和文化是一个整体,而词汇是语言的三个基本要素之一,是最为敏感、内涵最为丰富的部分,也是最能反映民族文化特点的部分.严格地说,不同民族语言的词义系统是无法类比的;词汇的意义,尤其是词汇的深层意义,只有在该文化本身的体系中才能真正体现出来;本文从中国的"龙"和英语中"dragon"、俄语中"Дракон"等词在翻译的可译和不可译现象谈起,主要着眼于汉语文化词语的对外汉语教学,从词汇和文化的关系角度,谈谈对外汉语教学.  相似文献   

5.
文化是指在特定时期一个特定的社会或民族所有的行为方式、风俗、习惯、思维方式、价值观念、信仰、文学、艺术等等。语言是人们在文化环境中后天习得的特有的知识,是文化的重要表达形式。语言和文化关系十分密切。一方面,语言反映文化,语言既是文化的表现形式,又是文化的重要组成部分。另一方面,语言的形式受到文化的制约,特别是受思维方式的影响。语言具有鲜明的民族性,不同民族的语言有其各自的特点,而这些特点往往成为跨文化交际的障碍,干扰交际有效、得体地进行。所以要学好语言必须要了解它所反映的文化,了解本民族文化与目…  相似文献   

6.
“不同的民族或不同社会地域的群体,由于生活条件的差异必然会创造出各自不同的文化”,而语言是人类社会最重要的交际工具,它必然是本民族文化的载体。不同的文化必然会在不同的语言或方言中表现出来,每种语言的背后也都潜藏着深层的文化。不了解一个民族的文化,便不会理解这个民族的语言。本文试从汉英两个民族不同的历史文化渊源来探索汉英亲属词语差异的根源,从  相似文献   

7.
跨文化语境下的汉英色彩词分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘爽 《现代语文》2006,(1):15-16
色彩是人类感知世界、认识世界的重要领域,它不仅具有物理的本质属性,还具有丰富的文化内涵.而语言是文化的载体和交流工具.在语言的三大系统中,词汇则是最为活跃的部分.色彩词的基本含义与联想意义,是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义.语言具有承载文化的功能,理解色彩词在跨文化语境当中的联想意义,必须参照特定时代、特定地域的民族文化.不同民族的语言既反映各自特定的文化内容,又受到本民族社会文化的制约.  相似文献   

8.
不同的国家、民族由于不同的历史渊源、不同的社会习俗,形成了特定的文化背景,而特定的文化背景又形成了不同的语言规则、思维方式等。文化制约语言,语言承载文化,两者是相辅相依,不可分割。故,研究者可以通过语言,尤其是特定的语言模式,研究其蕴含的民族文化特征,从而更好地理解语言,促进交流。  相似文献   

9.
语言与思维、价值观念是一体的,语言是文化的根本,文化的核心亦是思维方式、价值观念。语文教科书是书面语言,这种语言必定体现或从属于特定的文化。从不同的角度可以把文化区分为不同的类型。从空间上可分为国家文化、民族文化、区域文化;从时间上可分为传统文化、现代文化乃至更为具体的不同时代文化;从同一社会中拥有特定文化的人群方面,可区分出不同阶级、阶层的文化(如上层阶级文化、下层阶级文化、工人文化、农民文化等)。本论文仅从国家文化、民族文化及具体的不同时代文代的角度分析现行语文教科书的文化构成。教科书尤其是语文教科书承担着传递与  相似文献   

10.
语言是民族的镜子,间接反应了社会的发展。由于民族文化不同和历史原因,俄语在民族价值观和思维方式上都有较大的差异性改变,也突出表现了不同的语言文化内涵。语言文化学是发展了一个多世纪的语言研究类学科,主要研究的内容涉及民族文化中的差异与个性,寻求语言中特定的文化价值一直是研究者的追求,而本文主要从语言文化学角度分析其产生的詈语现象。  相似文献   

11.
语言是文化的载体,语言系统本身也是一个文化世界。特定的语言往往与特定的文化密切相连,成为特定民族文化的鲜明的载体和表现形式。语言的使用一方面反映一个社会的文化,另一方面,语言的使用也是一种社会实践,受到社会文化的制约。不同语言之间的差异往往是由文化差异引起的,从一种语言过渡到另一种语言实际上包含了从一种文化过渡到另一种文化的过程。人们自小学习使用自己的民族语言时是与熟悉自己民族的文化同步进行的,他们在学习使用语言的过程中也学习了文化。因此,人们在学习使用外语时,也要在掌握一定数量的词汇和弄懂语法…  相似文献   

12.
李博 《海外英语》2022,(8):39-40
语言是不同国家、不同地域以及不同民族之间进行文化交流与传播的重要渠道,且语言是一种特殊的社会现象。语言的差异性是语言重要特征之一,语言所涵盖的社会文化或是其他文化都是有差异的。语言的差异性不仅在于语言的语音、语调、语义和语法构成,语言还能反映不同地域与不同文化之间的差异性。词汇是语言构成不可或缺的部分,而一些词汇中会包含很多特定的文化,这些包含有特定文化以及特定文化含义的词汇被称为“文化负载词”。文章主要从文化负载词的含义、研究的必要性以及影响文化负载词形成因素三方面对文化负载词进行研究。  相似文献   

13.
语言学习中,联系文化学习语言这一观点已为人们普遍接受。脱离特定文化背景的语言是不存在的。要想真正掌握英语,我们必须探索产生与使用这种语言的特定社会文化背景。说到数字,世界各国民族都有自己的数字文化,由于受民族心理、宗教信仰、语言崇拜、审美观念和地域等因素的影响,数字被赋予了各种神秘的褒贬凶吉和象征意义,从而形成各自独特的数字崇拜或禁忌文化,反映出不同民族不同的文化心理。从宗教神话、隐喻含义差异、历史文化价值观和谐音、谐义等方面剖析了形成中英数字文化差异的不同原因。  相似文献   

14.
一、文化意识差异导致语言差异 不同的国家与民族由于历史传统、社会习俗、生活方式、价值标准等差异,必然造成文化的差异(Cultural Differences)。语言是文化的载体,人们的一切言行都自觉或不自觉地反映了一定的文化内涵。语言和文化的关系是相互依存的,文化是语言运用的环境,语言是文化的主要载体,又是文化的一部分,特定的语言总是根植于特定的文化土壤,语言与文化的关系密不可分。  相似文献   

15.
<正> 任何一个国家或民族都具有自己独特的文化传统,其中包括人生价值观、思维方式、道德准则、宗教信仰、风俗习惯等,这一切就构成了各民族之间文化上的差异。 语言作为人类历史和文化的结晶,必然植根于特定的文化环境之中,因此,各民族之间文化上的种种差异也必然在各民族的语言中表现出来。 因此,外语教学的目的,不仅是要使学生掌握某种语言,而且还要使他们了解该种语言所依附的文化,使语言知识和文化知识同步发展。如果学生忽视这种文化差异的学习,他  相似文献   

16.
中西地理环境、生活生产方式对汉英对译的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

17.
任何一个国家或民族都具有其独特的文化传统,其中包括价值观念、思维方式、风俗习惯、生活方式等,这一切就构成了各民族之间文化上的差异。语言是文化的载体,上述种种文化差异必然在各民族的语言中表现出来。地理文化是指一个国家或民族因其所特有的地理环境而形成的文化。不同的地理环境形成了不同的民族文化,形成了不同的语言表达方式。英、汉两个民族所处地理位置不同,因而也形成了各具特色的民族语言。  相似文献   

18.
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

19.
成语或谚语,言简意赅,形象生动,富有哲理。语言学家将其喻为“语言中的盐”、“民族的明镜”等。 作为特定文化观念的产物,不同语言的成语或谚语具有鲜明的民族色彩;作为人类智慧的结晶和人类文化的共同财富,它们无论从表义形式上或表现内容上(即所用的喻体及所示的喻义),在有些情况下,又更多地显示出人类思维模式的相通或相似之处。本文从比较语  相似文献   

20.
中国文化语言学的理论、方法的基本出发点是它的人文主义语言观。语言具有物理、声学的属性,语言还有社会、文化的属性,又具有生理、心理的属性,语言又是一个符号体系。语言的多重属性决定了不同的学派对于语言的本质可以有不同的认识,从而在特定的语畜观指导下从事语言研究。中国文化语言学认定语言是一个民族看待  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号