共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
研究中国传统文化的学术类著作往往涉及大量古籍资料,作者引用的古籍资料不少都来自线装本或繁体排印本.而今人写作的研究性著作通常使用简体字排版,作者一般也使用简体字书写.因此这就存在一个繁体字系统向简体字系统的对应转换问题.而作者书写时一般比较随意,不怎么注意或不太了解繁体字系统和简体字系统复杂的对应转换,因此在这些稿件中往往混杂繁体字、异体字、旧字形,甚或会混杂一些汉字系统中不存在的自造简化字;有时该简化的时候不简化,不该简化的时候又简化,这些无疑给编稿带来很大难度.如果编辑忽视了此类问题,这些不规范用字就会出现在正式出版物中,实际上,在正式出版物中也时常会发现这类不规范用字现象.在此,笔者拟列举一些引用古籍资料时常会遇到的用字不规范现象,并作简要分析,以期引起作者和编辑工作者对此类问题的重视. 相似文献
2.
3.
医学类稿件有一般稿件的共性,也有其特性,如几个特殊字词的规范使用问题,繁体字与简体字的使用问题,同音形近字的误用问题等,在稿件加工中就比较突出. 相似文献
4.
徐仁尧 《现代图书情报技术》1990,6(3):14-16
本文论述简体字、繁体字的转换,同时介绍了一个具有某些“准智能”功能的实用的自动转换系统.该系统已实现由简体字到繁体字的高质量和高速度转换,并可在IBM PC/XT,AT及其兼容机上运行 相似文献
5.
6.
2005年台湾的出版业有两件事情值得探讨:一是借助大陆编辑,或直接以简体字转换为繁体字的书籍逐渐增加;二是书的定价明显提高,甚至在排版时灌水. 相似文献
7.
繁体字版本转简体字版本图书编辑加工中的细节问题越来越受到编辑、校对人员的重视,我们从繁简体转化、通假字、标点、抬头、注音符号等方面介绍了港台图书与大陆图书形态上的差异和由此产生的编校问题,结合图片直观地呈现出来,并提出了具体的解决方法和建议. 相似文献
8.
50年代大陆开始推行简体字,所出版的图书也逐渐采用简体字版的形式,而台湾出版的图书还继续沿用繁体字。由于两岸隔绝,多年来两种版本在发行上不能互通。自1985年以来,国家颁布了一系列政策法规,规定给予台湾同胞与大陆作者同等的版权保护。近几年版权贸易开始成为海峡两岸间出版交流的主要形式。两岸隔绝40多年,大陆与台湾的出版社在作业习惯上已大相径庭。目前基于台湾方面的原因交流还不对等,这就使得两岸版权贸易工作困难而又复杂,版权贸 相似文献
9.
有一天,我在唱卡拉OK时点了一首名叫《红河谷》的歌曲,令人惊讶的是屏幕上显示出三个大字:红河,显然这个“”字是错字。又有一回,在一份使用繁体字的印刷品中,我看到了岳飞的著名诗词《满江红》的一开头是这样的:“怒发冲冠…”,在这里,头发的“发”变成了发展的“发”。现在,翻开一些用电脑进行排版的繁体字出版物,这类错误比比皆是。下面我们来分析发生错误的原因,并介绍防止出错的方法。发生错误的原因大家知道,在我国大陆和新加坡使用简体字,在港台等地使用繁体字。简体字是由繁体字简化而来,因此很自然地繁体字和简体… 相似文献
10.
策划编辑素质与能力浅议 总被引:2,自引:0,他引:2
随着出版改革的不断深入 ,编辑人员的分工也在不断深化 ,许多出版社实行了策划编辑制 ,将编辑的策划职能与文字加工职能分离开来。策划编辑主要负责选题开发 ,有些社将营销策划也放在了策划编辑室 ,使得策划编辑不仅开发选题 ,还要参与图书的市场营销 ,对出版进行全程策划。文字编辑则主要负责案头工作 ,如稿件审读、文字加工等。策划是策划编辑的主要职能 ,也是其与文字编辑的最大区别。策划活动使编辑工作越过了三尺书桌 ,更加具有宏观性和创造性。 一、策划能力是出版社打造核心竞争力的基础 出版是一种高智力的文化活动 ,出版活… 相似文献
11.
12.
出版产业中的编辑活动和编辑人员 总被引:5,自引:0,他引:5
出版具有文化和经济两重属性,这种两重性既反映在公益性出版事业中,也反映在经营性出版产业中.出版产业中编辑活动的社会功能发生了变化,但它的基础功能仍然是文化功能,它的商业功能是通过文化功能实现的.出版产业中的编辑人员仍然扮演着文化人的角色,承担的首先是传承文化、建设文化的社会职责,同时要履行经济职责,为争取经济实力和发展出版产业服务.由于文化与经济双重职责的要求,编辑观念和编辑活动方式也发生了相应的变化.编辑人员要争取出版产业在文化与经济两方面的协调发展. 相似文献
13.
近年来,在我国社会生活中,出现了许多不良的文化现象和问题,仅在语言文字的表现上就显得十分突出,影响了社会主义建设和人民群众的工作、学习和生活。 在我国,汉语言文字,最具代表性。汉语普通话,词汇丰富,语言生动活泼,语音清晰柔和,富于极强的表现力,覆盖地域十分广阔,使用人口众多,被认定为全国通用语。作为记录汉语的汉文,是世界上使用历史最悠久的文字,全球现有五分之一的人口使用,是联合国使用的五种工作文字之一。汉字对于弘扬中华民族文化,促进社会主义科技教育事业、信息传播、思想文化的发展,都具有极为重要的作用。因而,纯洁和正确使用汉语言文字非常重要。 近年来,我国汉语言文字运用的错误与混乱,主要表现在书写错别字、滥用繁体字、乱造简化字、洋名盛行、方言回潮诸方面。 相似文献
14.
1998年9月,我在台北诚品书店购得美国资深编辑格罗斯主编的《编辑人的世界》,这本由37位编辑写的论集,一下子吸引了我,几乎是一口气把它读完了。2000年9月,中国工人出版社出版了中简体字译本,译还是齐若兰,内容完全一样,只是开篇为刘杲所写的中译本序《美国编辑怎样看待编辑工作》,代替了原繁体字版吴程远写的编辑笔记。2001年6月,北京的编辑同行为《编辑人的世界》举行了座谈会,有关报刊发表了消息和章.我从中受到很大启发,并产生了重读这本书的兴趣,读后觉得有些话还要说一说。 相似文献
15.
16.
“标点”的概念和汉语标点系统的特点 总被引:2,自引:0,他引:2
《编辑学刊》1997,(3)
随着出版电子化、信息数字化时代的到来,编辑工作规范化的要求日益提高,正确使用标点符号的重要性日益明显。但是,长期以来,我们对标点符号的研究与应用却远不如对文字那样重视。为了改变这一现状,林穗芳先生最近系统地研究了标点符号的概念和历史发展,对汉语标点系统的特点提出了自己的看法。这对编辑工作者理性地把握标点符号,从而在正确地使用标点符号上起一点表率作用很有好处。林先生的研究成果是分析、比较古今、中外关于“标点”的词源,以及标点符号的历史演变和发展特点中得出的,史料翔实,观点清晰,对编辑工作者学习和研究标点符号的理论和历史也很有益处。本刊将分三期刊出林先生的研究成果。本期刊《标点符号的概念和汉语标点系统的特点》,下两期分别刊出《汉语“标点”的词源和历史演变》、《外国“标点”的词源和历史演变》。 相似文献
17.
18.
不少编辑在"看稿"时往往只注重内容和文字(这当然也是营销的延伸方面),而没有营销意识或忘了"营销",特别是把编辑加工与选题策划工作完全分离(如高等教育出版社)和相对分离(如中国人民大学出版社)的出版社,在分工后提高了效率的同时,在某种程度上也使编辑加工流程几乎成为营销的断裂地带. 相似文献