首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从题名、著者署名与单位、摘要、关键词几个方面论述了中文科技期刊中的英文摘要的译写原则、要求和特点,同时结合自己编写英文摘要的实践指出了英文摘要写作与编辑加工中存在的问题及相关注意事项,并给出解决办法和建议。  相似文献   

2.
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并地它们进行了讨论。例如:文章的标题、汉语中“问题”和“的”的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等。  相似文献   

3.
就国内林业科技论文英文摘要写作中诸如语篇的体裁、谓语动词的时态和语态、介词的用法、冠词与名词的单复数、近义词、英文缩写等6个问题分别进行了分析与讨论。  相似文献   

4.
科技论文英文标题中冗误词的处理   总被引:2,自引:9,他引:2  
对科技论文英文标题中经常出现的多余词和用的不确切的词,进行了归类分析,并以实际例子,提出了相应的修改处理办法。  相似文献   

5.
论科技论文写作   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文论述了科技论文的概念和分类,科技论文写作与发表的意义,科技论文的特点和写作要求以及科技论文规范表达的概念与作用。  相似文献   

6.
科技论文摘要写作中的一些问题及辨析   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘雅琴  蒋菡  苏亚志 《现代情报》2004,24(1):178-178,181
科技论文的摘要多选用报道性摘要。要反映出科技论文的目的、方法及主要结果与结论。摘要中经常存在着如下问题:摘要与前言混淆,摘要写成内容提要,摘要中出现了评论内容。编辑工作者应重视摘要的质量,使摘要做到规范化、具体化。  相似文献   

7.
科技论文英文语言的编辑与修改   总被引:5,自引:4,他引:5  
分析了科技论文的语言特点,比较了英文文学作品与科技论文语言表达的差别。根据相应文体的特点和目前科技期刊所附英文部分出现的问题,提出了编辑修改的方法。  相似文献   

8.
英文科技论文的特点之一是术语较多,因此经常会遇到连字符的使用问题。本文对正确使用连字符进行了归纳、总结、整理,以期规范使用语言,提高科技论文英文写作与编辑水平。  相似文献   

9.
写作教学中发现:中国学生常受到固定思维的影响,写出汉语式的英语.文章结合英语写作教学的实践,从英汉思维方式、句法差异的角度对学生作文中常见的问题逐一进行剖析,探讨英语写作教学中如何引导学生克服母语思维方式的干扰,提高写作技能的应对之策.  相似文献   

10.
目前,大多数自然科学类的中文核心期刊上发表的论文都附带中英文摘要及关键词,我们编辑部从1995年开始,在试验报告栏目加写中英文摘要,近两年对作者来稿都要求带有中英文摘要。但是我发现在来稿中写得规范的摘要比较少,作者们往往是文章论得有理有据,而摘要部分却有失水准,从而影响了整篇文章的完美和精彩。下面请大家看两个例子。  相似文献   

11.
通过大量阅读经由澳大利亚文字编辑修改的科技论文,分析总结了科技论文写作中存在的近义词误用、数宇的错误表达等用词问题,讨论并解释了错误出现的原因,以期提高论文写作水平。  相似文献   

12.
提高科技论文摘要的英译质量有利于作者准确传递信息,更好地实现参与国际学术交流与传播的目的。译好摘要需选词准确,本文从语境(context)和搭配(collocation)等方面阐述了科技论文英译摘要中的词语选择;并从正式性(formality)、简洁性(brevity)、客观性(objectivity)和专业术语使用等方面分析了科技英语的语体风格对英译摘要选词的影响。  相似文献   

13.
引言是文章的开篇之作,提纲挈领,意义重大。指出引言一般包括研究背景、目的、方法、结果和结论五个部分,同时论述了如何组织引言和如何编辑引言。  相似文献   

14.
科技论文英文标题的编写   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章论述了科技论文编辑加工中应注意的几个问题,包括文章题名是否恰当,摘要能否反映文章的内容,中英文摘要、关键词是否一致,应采用前后对比,文图对照和文表对照,系列数据规律性判断和逻辑推理等方法,认真审读检验。以保证科技论文的科学性和期刊的质量。  相似文献   

15.
英语论文摘要中的语用含糊   总被引:3,自引:0,他引:3  
由于自然语言的不确定性,论文摘要中不可避免语义模糊现象.本文以英语原版期刊中的论文摘要为语料来源,对科技论文摘要中的语用含糊作了探讨.作为一种言语交际策略,语用含糊在摘要写作中起着积极的作用,它不仅反映科技英语语篇中会话合作原则的质量准则,而且使话语更加合适、得体.  相似文献   

16.
随着科技的发展,产生了很多英语科技新词,但更多的科技新词都是由常用词转化而来的。掌握这些词汇,对于理解科技文章有很大的帮助。  相似文献   

17.
结合在英文稿件编辑、加工过程中发现的一些连词使用错误实例,分析并总结了英语科技论文写作中并列连词和几个容易混淆的从属连词使用的常见问题。  相似文献   

18.
正1.Introduction Over the past two decades,the focus of language change has shifted to the focus of cultural transfer.Translation is seen as a cross-cultural communication.Cross-cultural translation in this context means the transfer of culture in language translation.Therefore,the language must be closely related to culture.In the translation,we not only convert one language into another language,but also transfer a culture to  相似文献   

19.
英语科技论文引言的写作模块与常用句式   总被引:1,自引:1,他引:0  
鉴于英语科技论文引言难写的现状,笔者分析了15种工程、力学类SCI(Science Citation Index)核心期刊上150篇论文的引言,总结出引言“研究现状”、“指出问题”、“研究目的或内容”三大模块写作时的常用句式,供我国学者参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号