首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
每个句子都有自己的主述位结构。不同体裁的语篇中。主述位的选择具有一定的倾向性。本文基于系统功能语法中关于主位和述位及主位推进模式的理论观点,探讨了语篇中话题发展的方式及语篇的不同组成部分在语义上的关系,以了解主位推进模式对语篇分析的重要性。  相似文献   

2.
主-述位理论是功能语言学中的一个重要理论分支,而主位推进模式又是其中的一个主要组成部分。从语篇功能的角度,探讨主-述位理论中的主位类型,主位推进的不同模式等,并通过具体的语言素材,对病理介绍、药物说明书和医疗器械广告等不同类型的实用医学英语语篇中的主位推进模式及其在翻译中的作用进行分析,旨在帮助医学英语译者从语篇的角度整体把握译文的质量。  相似文献   

3.
从主位推进的角度来分析语篇的体裁,得出的结论是:语篇的主位推进模式不是任意的,而是根据语义内容的需要适当选择的。属于同一体裁的篇章有着相似的主体推进模式。  相似文献   

4.
以系统功能语法为理论基础,以《The Economist》的财经新闻语篇为研究对象,通过对徐盛桓的四种主位推进模式的分析,探讨其在英语财经新闻语篇中的应用及语篇中的内在联系。  相似文献   

5.
本文阐述了主位、述位的概念,介绍了四种主要的主位推进模式。将主位推进模式运用于语篇分析,可以揭示语篇的结构、揭示中心内容和信息在语篇中的分布情况,并了解语篇内各个句子之间的内在联系。  相似文献   

6.
介绍了主位推进模式理论。通过比较分析朱自清散文《匆匆》两个译本的主位推进模式,揭示了该理论在分析源语语篇的语言形式上的显著优势及其语篇翻译的实践指导意义。  相似文献   

7.
论主位推进模式在科技语篇翻译中的表现   总被引:1,自引:0,他引:1  
将语篇分析理论中的主位、述位概念运用于英汉科技翻译研究,发现英汉语尽管属于不同语系,但从主述位信息结构来分析,它们的语篇存在很多共同点。从英汉语篇对比着手探讨科技语篇的主位推进模式,阐述主位同一型,述位同一型,延续型和交叉型四种主位推进模式在科技语篇的表现,发现英汉互译中主述位理论对科技翻译实践有很大的指导意义。  相似文献   

8.
主位推进模式理论是韩礼德系统功能语法的一个重要概念,它是指篇章中所有主述位的排列和组合方式,对于理解和生成语篇都有着重要的理论和指导意义。本文通过对主位结构理论和主位推进模式理论的概述,以及对原文和目的语语篇主位推进模式的对比分析,探讨了主位推进模式在旅游语篇翻译过程中的重要指导作用。  相似文献   

9.
陈永斌 《海外英语》2014,(13):27-28,33
该文运用韩礼德的主位和述位理论分析精读课文《上大学》中的主位推进模式,结果发现该语篇中大量地使用了平行型和延续型主位推进模式。研究表明这两种推进模式是与文体以及作者的交际目的密切相关。分析主位推进模式有利于把握作者的行文思路,以及作者是怎样通过策略性地转换主位从而实现自己的写作目的。  相似文献   

10.
王娜 《文教资料》2011,(30):45-47
语篇功能是通过主位结构、信息结构、衔接来实现的。本文运用享位推进模式的理论,采用合理的分析方法对英文道歉信函进行分析,得出该理论对于理解和揭示语篇具有重要意义的结论。  相似文献   

11.
徐倩  郭鸿雁 《海外英语》2014,(14):285-287
Thematic Progression Patterns are the principal base for English advertisement analysis. Nowadays, it has attracted many experts in this field. Thematic Progression plays very important roles in the creation, development and establishment of English advertisement. This paper introduces four main types of Thematic Progression patterns and the analysis of English advertisement from Thematic Progression perspective.  相似文献   

12.
捷克语言学家马泰修斯于1939年首次提出了主位述位的概念。这一概念一经提出,便引起了国内外诸多语言学家的关注。国内外许多学者都对语篇中的主述位结构以及主位推进模式进行了有益的探讨与研究。在这些研究中,最有影响力的是布拉格学派和以韩礼德为代表的系统功能语言学派。文章以韩礼德的系统功能语法为基础,尝试运用主述位结构及主位推进模式对散文《辉煌壮丽的暴风雨》进行分析,旨在观察和研究其信息分布及语篇构建模式,以帮助我们更好地理解原文,并探究主位结构和主位推进模式在语篇分析中的具体应用及作用。  相似文献   

13.
捷克语言学家马泰修斯于1939年首次提出了主位述位的概念。这一概念一经提出,便引起了国内外诸多语言学家的关注。国内外许多学者都对语篇中的主述位结构以及主位推进模式进行了有益的探讨与研究。在这些研究中,最有影响力的是布拉格学派和以韩礼德为代表的系统功能语言学派。文章以韩礼德的系统功能语法为基础,尝试运用主述位结构及主位推进模式对散文《辉煌壮丽的暴风雨》进行分析,旨在观察和研究其信息分布及语篇构建模式,以帮助我们更好地理解原文,并探究主位结构和主位推进模式在语篇分析中的具体应用及作用。  相似文献   

14.
主位结构与篇章的衔接和连贯有着紧密联系,因此主位结构在文章的结构布局中起着重要作用。文章通过比较分析《落花生》原文和两个英文译本的主位推进来探讨主位结构在译文中的衔接和连贯作用。  相似文献   

15.
功能语法学派所研究的主位-述位结构和主位推进模式是展开语篇的有效手段。Hallidsy将信息结构与主述位结构分离的观点以及Danes的主位与述位出现顺序决定语将信息结构的观点为进一步划分主位推进模式提供了理论基础。  相似文献   

16.
主位推进模式与新闻语篇翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
主述位在语篇生成过程中有很强的构建能力,研究主述位的意义在于了解和掌握文章中新信息在语篇中的分布情况。文章从英汉新闻语篇对比着手,根据主述位切分及其推进模式与翻译思维的特点,探讨了徐盛桓的主述位推进模式对新闻语篇翻译的指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号