共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一般来说,中译英时,词汇和语法方面的错误容易避免,但惯用法方面的错误,稍不留神就会出现在译文中。本文指出《英语世界》中一些中译英译文的错误,通过实例,分析造成错误的原因,并给出地道的译文。 相似文献
2.
文章结合对比分析理论与错误分析理论,对英语专业一年级学生在汉英翻译实践中的词汇负迁移现象进行了一次实证调查,结果发现,学生译文中出现了三类词汇迁移性错误:搭配意义的迁移性错误居于首位,内涵意义的迁移性错误位居第二,指称意义的迁移性错误位居第三。 相似文献
3.
一词多义是一种语言现象。在翻译过程当中,如果词义选择不当或出现错误,就难以准确表达原文的思想内容。如果词义表达不当,就会影响译文的忠实性。本文以The Shadowland of Dreams的译文为例,指出词义选择与表达方面存在的问题,并对其进行评析,认为词义的选择与表达,都会对译文产生一定的影响。词义选定要依靠上下文,表达要考虑,要推敲,要合理搭配,译文要忠实,要地道。 相似文献
4.
张维 《吕梁高等专科学校学报》2011,1(5)
搭配问题历来是当代语言学尤其是语料库语言学感兴趣的话题.搭配水平被认为是区分本族语者和外语学习者的重要特征之一.对于高职类的学生而言,英语搭配是学习的一个难点,学生在英语应用文写作中搭配方面存在的问题,具体表现为词汇搭配和语法搭配方面出现的错误.对搭配方面的错误进行分类分析,从中总结出产生错误的原因,有助于提高学生的英语应用文写作水平. 相似文献
5.
6.
词汇搭配错误是英语写作中常见的错误,而词汇搭配能力是外语学习者写作能力的重要体现。文章从语用习惯、词语的标记性差异及母语负迁移等方面探讨了搭配错误的成因,并对写作教学提出了一些建议。 相似文献
7.
丁桂红 《佳木斯教育学院学报》2010,(4)
本研究以151名非英语专业大学生为对象,对他们的书面语丈本中出现的动宾搭配进行描述性分析,推出一种新的英语词汇搭配习得衡量标准,并通过分析不同英语水平的学生之间在搭配错误类型方面的异同,试图发现学习者搭配习得的难点所在.结果表明:学习者所犯的错误类型中以动词和名词使用错误最多,其次是介词使用错误,新标准切实可行. 相似文献
8.
毕宇宏 《赤峰学院学报(自然科学版)》2014,(22):272-273
英语写作水平的高低、质量的好坏很大程度上由词语搭配决定.英语写作中存在大量词语搭配错误是一个普遍现象.本文从不同方面对词语搭配错误进行分析,并为学生在英语写作中和教师在英语教学中提出了建议. 相似文献
9.
徐世昌 《乌鲁木齐成人教育学院学报》2008,16(2):79-82
英语词语搭配错误是学生在英语书面表达中常见的错误。学生英语词语搭配能力的欠缺直接影响了英语词汇能力的发展。文章对造成学生搭配错误三个方面的原因——母语的干扰、近义词替代、词项的单一储存与提取模式进行了分析,并对英语词汇学习提出了一些建议。 相似文献
10.
语言差异在翻译过程会造成一些理解错误和表达错误;而在英汉翻译中。由理解错误和表达错误所致的“翻译腔”问题由来已久,表现形式多样,一定程度上影响了汉语的纯洁和优美。本文从英汉两种语言的结构差异方面着手分析,强调要使译文流畅符合译语语言习惯,必须要提高译文的可接受性,消除“翻译腔”。 相似文献
11.
提高学生的语言应用能力是英语教学改革的核心目的。本研究主要探讨产出导向教学法能否提高学生词汇搭配能力。研究基于实验班和对照班英语期末试卷学生作文建立了小型语料库,比对了作文中6种词汇搭配错误,发现实验班词汇搭配错误的总数少于对照班;且在错误频率最高的“动词+名词”和“形容词+名词”这两类词汇搭配方面,实验班学生的错误数量显著低于对照班。这一结果反映出基于产出导向法的教学对于学生词汇搭配能力的提高具有一定成效。 相似文献
12.
13.
李玲 《湖北第二师范学院学报》2011,(4):28-30
运用语料分析的方法研究大学生在英语写作中用词搭配的特点及受母语影响的错误搭配率,结果表明:限时写作中用词搭配错误出现的频率高于非限时写作中;受母语影响造成的搭配错误占整个错误的60%以上;大三学生部分词语搭配错误高于低年级主要是他们使用修辞语言不当。写作教学应了解学生认知特点,重视词汇教学和研究。 相似文献
14.
大学英语四、六级统考作文中动名搭配错误统计分析 总被引:1,自引:0,他引:1
通过对 10 40篇随机抽样的大学英语四、六级考生作文中的实词搭配错误进行的频数统计分析 ,发现在六类实词搭配的错误中 ,动名搭配的错误频数较高 ,且具有显著性。如以中心词 knowledge与 serve为例 ,有针对性地分别对抽样作文、目的语语料库进行检索 ,然后再进行频数比较分析 ,发现这两个中心词的典型意义与动名搭配在四、六级作文与英语语库中相差甚大 ,母语的负迁移和学生环境是作文动名搭配错误的主要原因。因此 ,要使大学英语教学水平有所突破 ,就必须在教材编写与词汇教学方面更多地关注英语词汇的典型用法与典型搭配。 相似文献
15.
《佳木斯教育学院学报》2015,(9)
本研究对非英语专业学习者动名词搭配情况进行错误分析,调查学习者动名词搭配使用能力与英语写作能力之间的关系。研究发现,在所有动名词搭配错误类型中,与动词有关的错误频率所占比率最高,和名词有关的错误频率仅次于动词。总体上,学生者的得分越高,所犯的动名词搭配错误的数量越少,动名词搭配错误的数量与其作文水平呈负相关,学习者动名词搭配使用的能力随着英语水平的提升而提高。 相似文献
16.
指出《新编古文观止》在译注方面的 2 9条错误 ,归并为五类逐条进行辨正纠谬 :译文与正文不符 ;译文用语不当 ;关键词语被误译漏评 ;译文不贴切原文 ;译文表达未尽其原意。 相似文献
17.
动名搭配是中国英语学习者错误最严重的搭配序列。本文基于中国英语学习者子语料库ST5和ST6,对英语专业高低年级学习者的动名搭配错误展开定量和定性的分析,并对动名搭配错误进行归因研究,将动名搭配错误的潜在原因归结于母语负迁移、虚化动词滥用、语义限制、语法结构、语用错误。本研究发现高、低年级学生在这五种错误类型上不存在显著差异,这说明这些因素在高、低年级学习者的搭配习得中已经固化,成为中介语产出的一些影响因素。学习者在习得动名搭配时,须提高输入的质量,谨慎考虑搭配的可行性和规范性,避免错误搭配的出现。 相似文献
18.
《校园英语(教研版)》2015,(18)
动名搭配错误是英语学习中常见的错误。本文基于中国英语学习者语料库,对中学生英语写作中的动名搭配错误展开深入分析,将错误的主要原因归结于母语负迁移、轻动词滥用、语法结构错误。最后,本研究针对动名搭配提出几点教学建议。 相似文献
19.
指出《新编古文观止》在译注方面的29条错误,归并为五类逐条进行辩正纠谬:译文与正文不符;译文用语不当;关键词语被译漏评;译文不贴切原文;译文表达未其愿意。 相似文献
20.
《外语教学理论与实践》2015,(4)
本研究基于"中国学生英语口语语料库",采用错误分析为主要方法,研究中国英语学习者的口语搭配行为,考察6种不同类型搭配错误的分布。同时以动-名词搭配为例,对搭配错误进行描写和诊断分析,结果表明:包括动词所带介词在内、与动词有关的搭配知识是动名词搭配学习和使用的难点,而母语迁移、同/近义词误用、过度概括以及目标词选择错误是造成动名词搭配错误的主要原因。鉴于此,大学英语教学需重视对学习者搭配错误的观察和诊断,将语料库方法运用到词汇教学中。 相似文献